我在上面說過,我開始對女孩子感興趣了。就在這種興趣開始萌動的時候,情況有變,我無法接近任何與我同齡的沙伊安少女了。她們來了月經初潮,從此要躲避男孩子,時時有母親或姨媽的陪伴,而且腿襠間總要系著一副帶子,這樣直到結婚。(即使在婚后,每逢丈夫外出,仍要系著這種帶子。)你只能在你喜歡的姑娘看你時顯擺一下。這一點可能出乎你的意料:你大概以為印第安人在男女關系上像長耳大野兔一樣隨便。其實沙伊安人相當嚴謹,只在婚后和自己的女人睡覺,而且結了婚的男人們出征前都要就此發(fā)誓——我的大部分時間都在作戰(zhàn)——因此沙伊安人在任何時候都是缺少夫妻生活的。所以他們都是兇猛的勇士,或者他們自信如此。我從來不知道有什么男人不對他自己的家人特別感興趣的,但對一個沙伊安人來說,那可是個魔杖。
“幼熊”走了之后,我冷靜了下來,開始尋思一個叫“好娃赫”的少女——請你相信,那名字的意思是“沒有什么”。我們年齡更小在一起玩營地游戲時,我經常被迫挑她做我的假媳婦,因為別的男孩子都知道怎么為自己去挑好看的,剩給我的就是這個相當丑的女孩了??墒呛髞?,隨著少女們長大就會變模樣,突然之間,她就變得像鹿皮一樣漂亮了,一雙大而害羞的眼睛就像羚羊,優(yōu)雅的四肢就像母鹿。我原先沒在意她時,她總是很喜歡我,可是這會兒我有所期待時,她卻一眼都不看我了。
嗐,一時之間我對“沒有什么”也毫無辦法,因此最后我站起身,下坡走過營地。那兒有一條狗,正要回應郊狼的號叫,盡管它知道不該叫,不然會把我們的地點暴露給暗中尋覓我們蹤跡的克勞人。于是我就對它說:“這可不是沙伊安的做法?!彼烷]上嘴,溜走了。
別人都在熟睡,火都已經熄滅。我找到了離門洞不遠的我的袍子,剛要鉆進去,忽然意識到那是“小馬”的,他正裹著睡呢。于是我就繼續(xù)往前走,鉆進了旁邊空著的袍子,雖然我通常都睡在他的左邊。
原來他還醒著呢,只聽他悄聲說:“這是你的地兒。”
“哪兒都成,”我說,“睡你的吧?!豹?/p>
“你想要我嗎?”他問道,聲音里帶著失望。
我隨后就入睡了,沒有再為這事多想。如果一個沙伊安人不相信自己能禁受男子漢的生活,是沒人強迫他的。他可以成為一個“畢曼納”,也就是半男半女的意思。這種人有其用途,人人都喜歡他們。他們有時是化學師,擅長制作“愛劑”。一般來說,他們都會表演。他們穿女裝,要是愿意,還可以嫁給另一個男人。
在這之后不久,“小馬”就開始受訓做“畢曼納”。也許那天夜里他是無意間弄錯了床位。無論如何,我本人覺得他不適合我。