一時(shí)間山崖震顫,巖石晃動(dòng)。我緊張得又一下趴到地上,緊緊抓住身邊稀少的荒草。
“這,”我最后終于對(duì)老人說,“--這一定就是著名的梅爾斯特羅姆大旋渦了。”
“有時(shí)候人們也這么叫,”他說,“但我們挪威人稱它為莫斯肯旋渦,這名字來自海岸和浮格島之間的莫斯肯島?!?/p>
一般關(guān)于這大旋渦的記述都未能使我對(duì)眼前所見的景象有任何心理準(zhǔn)備。約納斯·拉穆斯①的記述也許是最為詳細(xì)的,但也絲毫不能使人想象到這番景象的宏偉壯觀或驚心動(dòng)魄--或想象到這種令觀者心驚肉跳、惶恐不安的新奇感。我不清楚那位作者是從什么角度和在什么時(shí)間觀察大旋渦的,但他的觀察既不可能是從赫爾辛根山頂,也不可能是在一場(chǎng)暴風(fēng)期間。然而他的描述中有幾段特別詳細(xì),我們不妨把它們抄錄在這里,盡管要傳達(dá)對(duì)那種奇觀異景的感受這些文字還嫌太蒼白無力。
他寫道:“莫斯肯島與羅弗敦海岸之間水深達(dá)三十六至四十;但該島至浮島(浮格島)之間水深卻淺到船只難以通過的程度,即便在風(fēng)干浪靜的日子,船只也有觸礁的危險(xiǎn)。當(dāng)漲潮之時(shí),那股強(qiáng)大的海流以一種瘋狂的速度沖過羅弗敦和莫斯肯島之間;而當(dāng)它急遽地退落時(shí)所發(fā)出的吼聲,連最震耳欲聾最令人害怕的大瀑布也難以相比;那種吼聲幾海里之外都能聽見;那些旋渦或陷阱是那么寬,那么深,船只一旦進(jìn)入其引力圈就不可避免地被吸入探淵,卷到海底,在亂礁叢中撞得粉碎;而當(dāng)那片海域平靜之時(shí),殘骸碎片又重新浮回海面。但只有在無風(fēng)之日漲落潮之間的間歇,才會(huì)有那種平靜之時(shí),而且最多只能延續(xù)十五分鐘,接著那海流又漸漸卷土重來。當(dāng)那股海流最為狂暴且又有暴風(fēng)雨助威之時(shí),離它四五英里之內(nèi)都危機(jī)四伏。無論小船大船只要稍不留意提防,不等靠攏就會(huì)被它卷走。鯨魚游得太近被吸入渦流的事也常常發(fā)生,這時(shí)它們那種徒然掙扎、奢望脫身時(shí)所發(fā)出的叫聲非筆墨所能形容。曾有一頭白熊試圖從羅弗敦海岸游向莫斯肯島,結(jié)果被那股海流吸住卷走,當(dāng)時(shí)它可怕的咆哮聲岸上都能聽見。樅樹和松樹巨大的樹干一旦被卷入那急流,再浮出水面時(shí)一定是遍體鱗傷,仿佛是長(zhǎng)了一身硬硬的鬃毛。這清楚地表明海底怪石嶙峋,被卷入的樹干只能在亂石叢中來回碰撞。這股海流隨潮漲潮落或急或緩--通常每六個(gè)小時(shí)一起一伏。一六四五年六旬節(jié)的星期日清晨,這股海流的狂暴與喧囂曾震落沿岸房屋的磚石?!?/p>
說到水深,我看不出那個(gè)大旋渦附近的深度如何能測(cè)定?!八氖笨隙▋H僅是指那股海流靠近莫斯肯島或羅弗敦海岸那一部分的深度。莫斯肯旋渦之中心肯定是深不可測(cè);而對(duì)這一事實(shí)的最好證明莫過于站在赫爾辛根山最高的巉崖之頂朝那旋轉(zhuǎn)著的深淵看上一眼,哪怕是斜眼匆匆一瞥。從那懸崖之巔俯瞰那條咆哮的冥河,我忍不住竊笑老實(shí)的約納斯·拉穆斯竟那么天真,居然把鯨魚白熊的傳聞當(dāng)作難以置信的事件來記載;因?yàn)槭聦?shí)上在我看來,即便是這世上最大的戰(zhàn)艦,只要一進(jìn)入那可怕的吸力圈,也只能像颶風(fēng)中的一片羽毛,頃刻之間消失得無影無蹤。