“您給我寫(xiě)了封信,卡拉多斯先生,”他用帶著很重外國(guó)口音的英語(yǔ)說(shuō)道,“我得說(shuō)那是封有趣的信。您問(wèn)我有關(guān)古代銘文的問(wèn)題,我對(duì)古董一竅不通,但我想既然您都派車(chē)來(lái)接了,當(dāng)面向您解釋更有禮貌些?!?
“那只是我信里所寫(xiě)的?!笨ɡ嗨够卮稹?/p>
“您想見(jiàn)我?”面對(duì)卡拉多斯的沉默,德萊士納終于忍不住開(kāi)口說(shuō)道。
“您離開(kāi)丘伯小姐的公寓時(shí)留下了一把尺子。”卡拉多斯說(shuō)著拿起放在桌上的那把尺子。
“我不知道您在說(shuō)什么,”德萊士納警惕地說(shuō),“您一定是搞錯(cuò)了?!?
“尺子上標(biāo)著四又八分之七英寸——信號(hào)燈玻璃罩的寬度?!?這個(gè)不幸的年輕人無(wú)法掩飾他的震驚,臉色都變了,然后沖動(dòng)地上前奪走卡拉多斯手里的尺子?!叭绻@是我的,那我有權(quán)處置它,”他喊道,將尺子折成兩段,扔進(jìn)身后壁爐熊熊燃燒的火焰中?!艾F(xiàn)在什么都沒(méi)了?!?“對(duì)不起,我可沒(méi)說(shuō)被您匆忙處置的這把尺子就是您留下的那把。事實(shí)上,它是我的。您的在——另一個(gè)地方?!?“不管怎樣,如果是我的,您就無(wú)權(quán)占有,”德萊士納愈發(fā)激動(dòng),喘著氣說(shuō),“您是個(gè)賊,卡拉多斯先生,我要離開(kāi)這兒。” 他跳起來(lái)向門(mén)外走去??ㄈR爾上前一步,但這顯然沒(méi)有必要。
“等一下,德萊士納先生,”卡拉多斯平靜地打斷,“真遺憾,您從那么遠(yuǎn)的地方趕來(lái),不想聽(tīng)聽(tīng)我在沙夫茨伯里大道周邊的調(diào)查結(jié)果嗎?”
德萊士納又坐下了?!半S你的便,”他低聲說(shuō),“我對(duì)這不感興趣?!?“我想得到某種樣式的燈,”卡拉多斯繼續(xù)道,“最簡(jiǎn)單的解釋?xiě)?yīng)
該是我的車(chē)需要這種燈。很自然我去了長(zhǎng)畝街。在第一家店我說(shuō):
‘我的朋友——他是印度人,是否最近在這兒買(mǎi)了一盞綠色玻璃、寬約五英寸的燈?’他們說(shuō)沒(méi)有,但可以給我做一盞。在第二家我得到的是同樣的答復(fù),第三家,第四家,終于我的堅(jiān)持得到了回報(bào)。我發(fā)現(xiàn)了做過(guò)這種燈的商店,并以訂制一盞的代價(jià)得到了所有我需要的細(xì)節(jié)。店員告訴我,這對(duì)他們來(lái)說(shuō)是新聞——在印度的某些地方綠色是表示危險(xiǎn)的顏色,因此汽車(chē)尾燈是綠色的。他對(duì)這點(diǎn)印象很深,可以在一千個(gè)人里認(rèn)出那位預(yù)先付款而沒(méi)有留下任何地址的顧客。我讓您對(duì)此感興趣了嗎,德萊士納先生?”
“怎么——”德萊士納懶洋洋地打個(gè)呵欠,“我看起來(lái)對(duì)此感興趣嗎?”
“您得原諒我是個(gè)不幸的盲人?!笨ɡ嗨估淅涞刂虑?。
“盲人!”德萊士納喊道,好像被這個(gè)詞電了一下,忘了裝腔作
勢(shì),“你的意思是——真的瞎了——你看不見(jiàn)我?”“唉,是的?!笨ɡ嗨钩姓J(rèn)。印度人將右手從大衣口袋里拿出來(lái),以悲劇性的姿勢(shì)將一把重型左輪手機(jī)扔在兩人中間的桌上。
“我讓你說(shuō)了個(gè)夠,卡拉多斯先生。剛才我要離開(kāi),而你和你的朋友卻阻止了我,就是將你們的生命置于險(xiǎn)地,”他以陰沉的聲調(diào)說(shuō)道,“但誰(shuí)能蔑視命運(yùn),誰(shuí)又能逃避自己的命運(yùn)?一個(gè)月前,我去見(jiàn)某個(gè)能預(yù)言未來(lái)的族人,得到的訊息是:‘你要敬畏一個(gè)盲人。’隨后她又補(bǔ)充道:‘當(dāng)這個(gè)盲人看見(jiàn)了常人雙眼所看不見(jiàn)的,你得與魔鬼講和?!?dāng)時(shí)我還以為她在說(shuō)來(lái)生的事?!?
“你承認(rèn)自己的罪行了?”卡萊爾先生實(shí)事求是地說(shuō)。
“我聽(tīng)從于命運(yùn)的判決,”德萊士納答道,“預(yù)言里說(shuō)有個(gè)盲人將是天意的工具。我沒(méi)想到,卡萊爾先生,”他惡意地補(bǔ)充道,“您有眼睛也能查到這結(jié)果?!?
“你可真是個(gè)冷血的無(wú)賴(lài)!”卡萊爾先生反駁道,“我的天!你知道自己要為許多無(wú)辜的人的生命負(fù)責(zé)嗎?”
“卡萊爾先生,你和你的政府要為我的國(guó)家每天逝去的那些成千上萬(wàn)無(wú)辜的生命負(fù)責(zé)嗎?如果英國(guó)被德國(guó)占領(lǐng)——他們派出軍隊(duì)和政府駐扎,把子女和各種開(kāi)支都強(qiáng)加給這個(gè)不幸的國(guó)家,直至將老百姓壓榨到饑荒的邊緣,每一個(gè)新任官員都意味著要由一千個(gè)人的死亡來(lái)支付他的薪水——那么如果你去了柏林,毀掉一列火車(chē),你會(huì)被當(dāng)成愛(ài)國(guó)者受到歡呼的。我做的事正如博阿迪西亞①和參孫②所做的。如果他們是英雄,我也是。”
“噢,的確是!”卡萊爾憤慨地喊道,“但話(huà)說(shuō)回來(lái)!博阿迪西亞是個(gè)……是個(gè)半傳說(shuō)中的人物,我們只能遠(yuǎn)遠(yuǎn)欽佩。個(gè)人來(lái)說(shuō),我并非在表達(dá)某種觀(guān)點(diǎn)。但參孫,我得提醒你,是個(gè)《圣經(jīng)》人物,是個(gè)被嘲笑的敵人??赡愫翢o(wú)疑問(wèn)是被當(dāng)成朋友來(lái)對(duì)待的?!?
“難道我在這兒不是每天都在被你們這些高傲愚蠢的人嘲笑輕視嗎?”德萊士納沉浸在回憶中說(shuō)道,眼神惡毒,聲音激動(dòng)得發(fā)顫,
“哦,我有多么憎恨這些人,每當(dāng)我走過(guò)街道就被他們用純正的英語(yǔ)一千次稱(chēng)為下等人——一個(gè)黑鬼!我多么希望自己能像凱撒一樣,吹口氣就叫一個(gè)國(guó)家滅亡!我厭惡你自得的偽善,卡萊爾先生,我以你永遠(yuǎn)不能理解的崇高立場(chǎng)輕視并憎恨你。”
“我想我們有點(diǎn)跑題了,德萊士納先生,”卡拉多斯打斷他,公正地說(shuō)道,“如果我沒(méi)想錯(cuò)的話(huà),你也不是憎惡在這里遇到的每個(gè)人吧?”
“哦,不是?!钡氯R士納承認(rèn),他的態(tài)度轉(zhuǎn)變成某種天真的率直,
“我像憎恨你們這兒的男人一樣喜歡這兒的女人。一個(gè)民族的性格怎么能如此分裂——男人沉悶、愚笨又無(wú)禮,而女人聰明、有同情心又懂得欣賞?!?
“但有時(shí)也需要花點(diǎn)錢(qián)吧?”卡拉多斯提醒道。
德萊士納重重地嘆息。
①博阿迪西亞是古代英格蘭東部一個(gè)叫愛(ài)西尼的部落的女王,公元六十一年至六十三年,她領(lǐng)導(dǎo)愛(ài)西尼人進(jìn)行了反抗羅馬人的光榮而殘酷的斗爭(zhēng)。②參孫是《圣經(jīng)》里面的人物,是反抗非利士人統(tǒng)治的大力士,被俘后變成了一個(gè)任人欺侮的瞎子。