“你到伊頓橋要多長時間?得幾個小時嗎?……
“嗯,如果你要用三個小時到那兒的話,沒準(zhǔn)兒我已經(jīng)在那里等你了。如果主考官早早就讓我考試,而沒有對我淵博的知識表現(xiàn)出一種很不禮貌的好奇的話,我應(yīng)該在十一點前就沒什么事了。之后,我會坐出租車到那里和你會合。是什么地方……
“噢,是的,看上去是個相當(dāng)不錯的小酒館。如果你愿意就在那里等我吧。不過我預(yù)料會比你到得早。你自便吧,你大概會從早晨太陽一出來就開始劃,一直劃到中午吃飯的時候才到吧。那么,我們再見吧……
“什么?噢,好吧,我把它拿下去吧。我當(dāng)然可以把它扔下去,不過,你絕對接不住的?!?/p>
奈杰爾在臺階下消失了一會兒,之后上來站在閘門管理員的身旁。“不,”他說,“他不會再從這里過了。我在這里下船是為了去趕火車。我想乘火車應(yīng)該會比劃獨木舟稍微快點兒。順便問一句,我怎么才能到達(dá)火車站?”
只要可能,英國人總是習(xí)慣在為別人指路前,先糾正一下對方的錯誤?!跋胍s火車,是嗎?哎呀,您瞧,您本來應(yīng)該在那座橋那兒就下船的。那里有一趟公共汽車直達(dá)火車站,在那里您就可以坐上火車了。是的,您本來應(yīng)該在那里下船的,然后在橋上坐公共汽車離開。現(xiàn)在,您知道,您必須得走著去了。”
“不遠(yuǎn)吧?”
“哎,您知道,如果您要從公路上走,還得一路走回那座橋上去;您可能得花一個多小時的時間,是的,得花那么長的時間。先生,您最好是走那條田間小路。瞧,您得穿過攔河壩那邊的那座橋,然后沿著您左手邊的那道樹籬直著走穿過那塊地,您會看到左邊有個斯賓內(nèi)克農(nóng)場,不過,您不用管它,繼續(xù)往前走就行了。穿過田野可能需要走十五分鐘左右。沒錯,目前,那是您能走的最佳路線。”
“你是否碰巧也知道火車的具體時刻呢?大約九點一刻的時候,好像有一趟。”
“是九點十四分,先生,如果您是回牛津的話,正好可以坐這趟車。噢,是的,您有足夠的時間可以趕上這趟車的,現(xiàn)在還差五分鐘才到九點呢?!?/p>