正文

被維勒罵作笨蛋

獅子男孩Ⅱ:失蹤 作者:(英)祖祖·科德


維勒打住了笑,他咧著的下巴有點(diǎn)歪。

“她是在說我們笨?”他問。

哭喪臉的瘦子錫德停止了竊笑開始琢磨,思想對(duì)他來說實(shí)在是一件難事。從他的臉上就可以看出來,就像急著上廁所。

“嗯?!彼詈蟊懦鲆粋€(gè)字。

維勒齜牙咧嘴地罵了句粗話,他不喜歡被人稱作笨蛋,而錫德習(xí)慣了,他通常被維勒罵作笨蛋。

“我們困在這兒,”艾尼巴說,“是因?yàn)槲覀儾粔蛐⌒?。從現(xiàn)在開始,我們必須謹(jǐn)慎從事了。”

“不大有機(jī)會(huì)放聰明了。我們被鎖在這兒,天知道我們會(huì)被帶到哪里去。”瑪格達(dá)倫說。

“你知道我在想什么?!卑岚驼f。

“唉……”他們倆在想同一件事,雖然沒有明著說出來:查理,他在哪兒?沒有父母親他將怎么辦?為此,他們不得不聰明些,盡可能快地回到查理身邊。

艾尼巴捏捏瑪格達(dá)倫的手。

“好親熱啊?!本S勒在鏡子的另一面譏笑他們。

“可不是?!卞a德像應(yīng)聲蟲。

“勇敢些。”艾尼巴悄悄地說。

“哦,好的,”瑪格達(dá)倫說,“讓我在手提包里找找看,我總是帶在身邊的?!彼?yàn)楹ε露行┦肿銦o措了。

“得了?!卑岚颓那牡卣f。

“對(duì)不起,”她也輕聲說,“我是想……”

“我也是。”艾尼巴說。

“艾尼巴,”她說,“瑪莎和拉斐為什么要這么做?這些家伙是誰(shuí)?這是怎么一回事兒?”

“我已經(jīng)排除了一些可能?!彼f,“但還沒有確認(rèn)這到底是怎么回事兒,或者是為什么?!?/p>

“我也不明白。”她壓低了聲音。她是一個(gè)科學(xué)家,她習(xí)慣于去認(rèn)識(shí)事物,發(fā)現(xiàn)它們,識(shí)別它們。她對(duì)被抓住這件事感到惱火,就像被偷了東西而生氣一樣。“這只能是因?yàn)椤也孪搿菫槭裁??為什么是現(xiàn)在?是哪些人?”

“我想這是一艘潛水艇。”艾尼巴突然說。

“什么!”瑪格達(dá)倫喊起來。

他們互看了一眼,這可不容易逃跑。

艾尼巴輕輕地?fù)舸蛑p拳,掃視著四周,“咦……”他走近那面棕色的玻璃墻,然后仔細(xì)地打量。

他又退回來,突然伸出了舌頭。

一陣模糊的爭(zhēng)論聲從隔壁傳來。

瑪格達(dá)倫吸了口氣,“真的?”她的眉毛聳到了額頭上。她跟在他后面,把兩手放在耳朵邊,粗魯?shù)負(fù)u了搖,做了個(gè)驢耳朵的手勢(shì)。

他們咯咯地笑起來。

然而這幫不了他們的忙,沒有什么作用。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)