正文

第28節(jié):科學(xué)殺人法(4)

思考機(jī)器探案集之致命的密碼 作者:(美)杰克·福翠爾


"就在星期二晚上,"他繼續(xù)說,"丹伯利小姐和亨利·薩姆納兩人的房間都被闖入了。星期三,也就是今天早上,警察在丹伯利小姐的木制梳妝臺上,發(fā)現(xiàn)一個(gè)清晰的血手印,看起來像是女人的手。同樣,在薩姆納的房間里也發(fā)現(xiàn)一些好像是手印的血跡!"他再次??凇?茖W(xué)家臉色漠然。"在貴族小姐和碼頭工人之間,到底有什么共同之處呢?為什么會有……" "梅雷迪斯教授,"思考機(jī)器突然開口問,"在大學(xué)里教什么課程?"

"希臘文。"對方回答。

"威林先生是誰?"

"本市一個(gè)有名的律師。"

"你見過丹伯利小姐的尸體嗎?"

"見過了。"

"她的嘴巴是大是?。?

盡管哈奇早已習(xí)慣科學(xué)家奇怪的思維方式,但是這毫無關(guān)系且沒有條理的一連串問題,還是把他搞迷糊了。

"我想應(yīng)該是小嘴吧。"他說,"她的嘴唇上有些傷痕,好像--好像是被一個(gè)圓形的、約二十五分硬幣大小的東西用力壓下似的。她的面頰還有一個(gè)奇怪的小傷口。" "果然沒錯。"思考機(jī)器神秘地說,"薩姆納的情形也是一樣嗎?""確實(shí)如此。你說"果然沒錯",難道說……"記者滿懷希望地問。對方并沒有回答。沉默了約有半分鐘,思考機(jī)器只是瞪著空中。末了他說:"我敢說薩姆納是個(gè)英國人。這是英國人的姓,對吧?""他是英國人。體格強(qiáng)壯,酒量很好,工作也很努力。"又是一陣沉默。"你知不知道,梅雷迪斯教授現(xiàn)在或以前,是否對物理學(xué)特別有興趣?" "我不知道。" "請趕快把這件事弄清楚。"科學(xué)家簡潔地吩咐著,"威林先生曾經(jīng)處理過丹伯利小姐的一些法律問題,去和他談?wù)劊纯茨懿荒苷页龊嗬に_姆納與尊貴的丹伯利小姐之間有什么關(guān)聯(lián),目前這是最重要的事。即便過去兩人有所關(guān)聯(lián),但很可能兩人并不相識。如果他們真的互不相干,那么這兩件命案的答案只有一個(gè)了。" "是什么?""命案是個(gè)瘋子干的。"對方刻薄地說,"當(dāng)然,這兩人的死法毫無 神秘之處。""毫無神秘?"記者茫然地重復(fù)一次。"難道說你已經(jīng)知道--""我當(dāng)然知道,而且你也知道,驗(yàn)尸的法醫(yī)也知道,只不過他們沒 想到自己已經(jīng)知道了。"突然,他的聲調(diào)變了。"有知識卻不知道如何去用,是死知識。"他說,"高級知識分子和普通知識分子的真正差別,在于前者知道如何運(yùn)用知識。"他停了一下,又說,"目前唯一的問題是,要找出對這種謀殺方法非常擅長的人。" "這種謀殺方法?"哈奇困惑地問。

"從兇手的角度來看,有些殺人方法干凈利落,有些殺人方法則拖泥帶水。"科學(xué)家解釋,"我們目前碰到的這個(gè)兇手,選擇了這種快速、無聲、簡單而且就像時(shí)光會流逝一樣有把握的好方法。整個(gè)過程中沒人呼喊、沒人掙扎,不用開槍,沒有毒藥可追蹤,只有一點(diǎn)……" "是不是左頰上的小洞?"哈奇試探地問。"說對了。除此之外,毫無蹤跡可循。事實(shí)上,我們唯一的線索是 這個(gè)殺人犯,不管是男是女,一定是對物理學(xué)頗有研究的人。""因此,你認(rèn)為梅雷迪斯教授--"記者正要開口說。"我從不胡思亂想。"思考機(jī)器不客氣地打斷對方的話,"我要確定 他對物理學(xué)了解多少,我也要知道丹伯利小姐和碼頭工人之間有何關(guān)聯(lián)。如果你能立--"突然,實(shí)驗(yàn)室的門打開了,馬莎走進(jìn)來,她的臉色蒼白、神情驚恐、 雙手發(fā)抖。"一件特別不尋常的事,先生。"她激動得聲音發(fā)顫。"什么事?"個(gè)子矮小的科學(xué)家問。"我相信,"馬莎說,"我馬上就要昏倒了。" 似乎是為了要證實(shí)她的話似的,她就在兩個(gè)驚訝地睜著雙眼的人面前倒了下去。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號