杰夫把她翻過來,讓她雙腳著地,雙手貼在還鋪得好好的床上,他的手指纏著她的手指,從后面進(jìn)入她。對米麗婭姆來說,這并不是新花樣——戴夫也是《印度愛經(jīng)》的忠實信徒——但是杰夫的沉默和直接,讓一切都變得不同以往。就生理學(xué)來說,戴夫解釋——是的,戴夫永遠(yuǎn)不停地解釋生理構(gòu)造給她聽——這個體位不可能讓她達(dá)到高潮,但是杰夫卻常常辦得到。不過還沒,現(xiàn)在還不行。有一整個下午可以在旅館房間消磨,他們可以慢慢來?;蛘咴囍齺怼?/p>
剛踏進(jìn)職場的時候,米麗婭姆想都沒想過會有婚外情,甚至連辦公室里的眉來眼去都沒想過。她很確定。性愛對米麗婭姆來說并不重要,或者應(yīng)該說她決定嫁給戴夫時就是這樣說服自己的。她的性經(jīng)驗極其有限,因為她那個年代的社會風(fēng)氣就是如此。不只是社會風(fēng)氣,還有風(fēng)險——避孕工具并不完善,而且單身女子很難弄到手。然而,米麗婭姆認(rèn)識戴夫的時候已非完璧。老天爺啊,當(dāng)然不是啦,她那時已經(jīng)二十二歲,而且還曾經(jīng)和大學(xué)同學(xué)訂婚六個月。她和未婚夫的性生活棒透了。套句現(xiàn)在流行的話就是“魂都飛了”,不過呢,米麗婭姆的魂倒真的飛了,因為她的未婚夫突然溜得不見人影,連個令人滿意的解釋都沒有,恰恰印證了她母親那番母牛和免費牛奶的預(yù)言。
“神經(jīng)崩潰”,大家這么說,米麗婭姆覺得這個名詞非常貼切。她的神經(jīng)系統(tǒng)仿佛停止運作。她不停地痙攣,所有的身體基本功能——睡眠、進(jìn)食、排泄——全都毫無預(yù)警地發(fā)生故障。一整個星期她可能睡不到四個小時,什么東西都沒吃。下一個星期,她可能整天賴在床上,只有想到古怪食物的時候才起床,像孕婦那樣非吃到不可——生的布朗尼蛋糕粉、半熟的蛋拌冰淇淋、胡蘿卜加糖蜜。她休了學(xué),搬回渥太華的老家,她爸媽認(rèn)為她的問題全都是荒唐度日的結(jié)果,和她的大學(xué)男友無關(guān),因為他們還蠻喜歡他的,要怪只能怪美國。他們當(dāng)初就不贊成米麗婭姆到美國去上大學(xué)?;蛟S他們懷疑這是她想永遠(yuǎn)離開加拿大,進(jìn)而離開他們的第一步。
杰夫把米麗婭姆整個人推倒在床上。從說完“要花點時間冰一下”之后,他就沒再說半句話,甚至連哼都難得哼一聲。這時,他又把她翻過來,就像給松餅翻面那般輕而易舉,把頭埋進(jìn)她的兩腿之間。這個動作讓米麗婭姆有點不自然,這又是她怪在戴夫頭上的另一樁罪狀。“你是猶太人,對吧?”他第一次嘗試要這么做的時候問她,“我的意思是,我知道你不是嚴(yán)守教規(guī)的人,不過那是你們的傳統(tǒng),對不對?”她目瞪口呆,只能點點頭?!斑@個嘛,凈身池 ①還是挺有用的。你們的宗教有很多讓我不喜歡的地方,但是月經(jīng)過后仔細(xì)清洗,對誰都沒有壞處啊。”①Mikvah,猶太教蓄天然清水供教徒凈身的池塘。
戴夫有點反猶太傾向,不過他總是堅稱他的偏見來自于階級而非宗教,是童年經(jīng)驗所帶來的影響。因為在他成長的那個富裕的社區(qū)里,他是唯一的窮小子。米麗婭姆沒求助牛奶浴,但有一段時間,她買的噴霧劑和沖洗液之多,簡直可以稱霸全球。后來,她讀到一篇文章說整個女性清潔用品產(chǎn)業(yè)全都是鬼打架,只是炮制出來解決根本不存在的問題的方法。然而,她心里的陰影再也揮之不去,她覺得身上永遠(yuǎn)有血腥味,嘗起來像銹蝕金屬的血腥味。就算有吧,杰夫顯然也不在意。杰夫碰巧集戴夫所痛恨的一切于一身——有錢的猶太人,住派克斯維爾,擁有鄉(xiāng)村俱樂部會籍,有幢夸張招搖的豪宅,以及三個被寵壞的小孩。米麗婭姆不是個一板一眼的人。她在辦公室見過那幾個孩子,他們還真討人厭哪。但是她之所以選上杰夫,并不是因為戴夫所厭惡的一切在他身上恰恰齊備。她之所以選擇他——說起來這樣的決定也的確可以稱之為選擇——是因為他就在眼前,而且他要她。有人要她,讓她高興得想不出來該怎么說不。