正文

《2012:失落的預(yù)言》(71)

2012:失落的預(yù)言 作者:(美)麥利歐·瑞汀


“現(xiàn)代的?”

“你看,奧西里斯是復(fù)活的,他死而復(fù)生,他還有個兒子,他與邪惡勢力斗爭,你不熟悉這些故事嗎?”

“我不熟悉。”

“耶穌和霍魯斯都生在馬廄里,出生日期都是12月25日?!?/p>

馬克隆的眼睛開始變得呆滯。

卡爾克聳聳肩?!昂昧?,不管怎樣,這就是薩比爾和你說的那個怪眼人正在尋找的東西?!彼涯菑埣埬闷饋?。

“這些文字冗長難懂?!?/p>

“不,并非你想的那樣,它是用詩歌寫下來的。我們要找一個鏡子,就應(yīng)該能解開它的秘密?!?/p>

“你怎么知道他們正在尋找這個東西?”

“你推理一下,馬克隆,他們?yōu)榱艘粋€目的闖進(jìn)這里,目的就是偷走圣處女像,但是在這里遇到了怪眼人。他們把怪眼人趕走了,可是薩比爾、那個吉卜賽人和守門人還在圣殿里。守門人什么都不知道,他年紀(jì)太老,沒法看管什么,所以他聽從薩比爾的吩咐跑去打電話。這樣,余下的兩個人能輕易地設(shè)法帶走圣處女像。雕像只有70厘米高,幾乎沒什么重量??墒撬麄儧]有帶走雕像,把她留下了。他們?yōu)槭裁催@樣做?因?yàn)樗麄円呀?jīng)得到了自己要尋找的東西。把那個火把遞給我?!?/p>

“可這是證據(jù),上面可能有指紋?!?/p>

“把它給我就是了,馬克隆?!笨柨税鸭埛^來,“現(xiàn)在我們照一下文字的反面。”

“啊,真聰明,不用鏡子了。”

“在記事本上記下來?!?/p>

‘Il sera ennemi et pire qu’ayeulx

Il naistra en fer, de serpente mammelle

Le rat monstre gardera son secret

Il sera mi homme et mi femelle’

“這是什么意思?”

“你懂你自己的母語嗎?”

“當(dāng)然懂。”

“那么你來翻譯?!?/p>

“嗯,第一行寫著‘他將成為敵人,變得更壞……’”馬克隆猶豫著。

“‘……比以往任何人都壞?!?/p>

“‘他將從鐵器中誕生……’”


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號