“馬洛里有時(shí)也會有點(diǎn)小聰明呢,對吧?”末了,他無精打采地說。
“我不這么認(rèn)為?!?/p>
科學(xué)家冷冷地說。
“他不是找到畫了嗎?”哈奇說。
“他當(dāng)然會找到,本來就是要放在那里讓他找到的?!?/p>
“放在那里讓他找到?”記者重復(fù)了一遍,“畫不是詹寧斯偷的嗎?”
“如果是他偷的,那他就是個(gè)大笨蛋?!?/p>
“如果不是他偷的,那是誰放在那里的?”
“德萊塞普?!?/p>
“德萊塞普!”哈奇說,“他為什么要偷一幅價(jià)值五萬美金的畫,
然后把它放在仆人的床底下讓人找到?”思考機(jī)器在座位上扭動(dòng)兩下,斜著眼古怪地瞪了他一眼。
“哈奇先生,有時(shí)候我真的不知道你的腦筋轉(zhuǎn)到哪里去了?!?/p>
他直截了當(dāng)?shù)卣f,“馬洛里先生會有那種看法我可以理解,可我一向認(rèn)為你是個(gè)聰明人。
”哈奇對這個(gè)指責(zé)只能微笑以對。
這不是他第一次聽到對方說這種話了。
一直到出租車到家之前,兩人都沒再說話。
“哈奇先生,我唯一需要考慮的問題是,”下了車,思考機(jī)器開口道,“我要不要費(fèi)些力氣去幫卡爾先生找回原作。
現(xiàn)在他已經(jīng)很滿意了,而且很可能永遠(yuǎn)都不知道有什么不妥。
因此……”哈奇腦中突然靈光一閃。
“我知道了!”他叫起來,“你是說馬洛里找到的畫是……”“原畫的復(fù)制品。”
科學(xué)家替他說完,“我對美術(shù)作品一無所知,因此乍看之下我也不知道那是不是復(fù)制品,我只是運(yùn)用邏輯思考得到了答案。
當(dāng)原畫從畫框上切下時(shí),可以從還留在畫框上的帆布看得出來,刀子在畫布的右上角稍微斜了一下。
馬洛里先生找到的畫布與畫框上殘留的帆布并不完全相配。
結(jié)論是顯而易見的?!?/p>
“那么原作還在德萊塞普手中?”“德萊塞普手上有原作。
他是如何拿到的呢?其實(shí),方法多的是。
也許他將畫布卷成一筒,藏在外套里;也許他有個(gè)同黨,不過我不相信他會采用這種普通的偷竊方法。
當(dāng)我重新研究這件案子時(shí),我能看出他是個(gè)聰明人。
“比如,他先請求讓他臨摹惠斯勒的畫,你可以看出這幅畫的畫框大小和魯本斯的畫一樣。
他開始臨摹,就在宴客廳里。
雖然他經(jīng)常只身一人留在宴客廳,但是要知道,卡爾先生隨時(shí)都會走進(jìn)來,所以事實(shí)上,他是經(jīng)常處于被監(jiān)視的狀態(tài)中的。
他說他花了兩天的時(shí)間完成臨摹。
他知道卡爾先生對美術(shù)一無所知,所以他在沒人監(jiān)看時(shí),將用帆布包好的畫打開,用刀片將魯本斯的名畫從畫框上裁下,放在身邊,又臨摹了一份。
當(dāng)然,萬一有人來,他會將名畫蓋起來,假裝他在臨摹惠斯勒的風(fēng)景畫。
要偷竊一幅價(jià)值五萬元的畫,這一點(diǎn)點(diǎn)小麻煩算不了什么。
“我們知道德萊塞普先生是個(gè)畫家,他根本就不用擔(dān)心卡爾能看出他在搞什么名堂。
他一開始就打算取走真正的魯本斯名畫,用復(fù)制品做誘餌。
你看到馬洛里先生分不出真品和復(fù)制品之間有何分別,德萊塞普則知道卡爾先生也分辨不出。
他唯一的危險(xiǎn)是被真正的鑒賞家或其他畫家看到復(fù)制品而已。
他大膽地讓警察在他眼前找到竊賊,還自告奮勇幫卡爾先生懸掛美術(shù)館中的畫作,從而發(fā)現(xiàn)名畫失竊。
現(xiàn)在尚不清楚的是,他是怎么把復(fù)制品藏在詹寧斯的房間里的。
我可以想出有好幾種方式……”他往后靠在椅背上,停頓了一下,斜眼朝上,雙手指尖相觸。
“現(xiàn)在要做的就是去把原畫拿回來。
你說過就藏在德萊塞普的房間里,所以用不著擔(dān)心會遺失。
我敢說他知道,如果他想逃走,一定會引起警方的注意?!?/p>
我說過?哈奇想不出他什么時(shí)候說過原畫藏在那里,不過他知道思考機(jī)器這么說一定有他的理由。
“他是如何把原畫從卡爾家拿走的呢?”哈奇問。