正文

快樂的梅迪姆(6)

時間的皺紋 作者:(美)馬德琳·英格


“你是巡視員嗎?”男孩顯然有一點(diǎn)緊張,“所有人都知道,我們的城市擁有這個星球上最棒的智能中心,我們擁有最發(fā)達(dá)的生產(chǎn)水平,我們的工廠從沒出現(xiàn)過倒閉的現(xiàn)象,我們的機(jī)器從未停止過運(yùn)轉(zhuǎn)。除了這些以外,我們這里還有五個詩人、一個音樂家、三個藝術(shù)家和六個雕塑家,我們這里所有的人都能各得其所?!?/p>

“你這些話是從哪里學(xué)來的?”查理斯?韋萊斯問。

“當(dāng)然是我們的指南手冊!”男孩回答,“我們是這個星球上最懂得與時俱進(jìn)的城市。幾個世紀(jì)以來,這里從來都沒出過什么亂子。整個卡瑪左滋都知道我們的優(yōu)良記錄,這也就是為什么卡瑪左滋立都于此的原因,這就是為什么中央智能中心設(shè)置于此的原因,這就是為什么IT以此為家的原因?!彼f“IT”這個詞時,麥格渾身直顫。

但查理斯?韋萊斯很簡潔明了地問他:“你們的中央智能中心在哪里?”

“中央中心!”男孩糾正他的說法,“一直往前走就到了。你們是外來人,是吧?你們在這里做什么?”

“你是在問我們嗎?”查理斯?韋萊斯非常嚴(yán)肅地反問他。

男孩聽到這話,立刻臉色發(fā)白,就像剛才那個女人一樣?!拔曳浅1?。我必須繼續(xù)趕路,或者我要和解釋員解釋一下調(diào)整時間的問題。”說完,他就蹬著車子走了。

查理斯?韋萊斯望著他的背影?!澳鞘鞘裁??”他問麥格和加爾文,“他說話的樣子真有趣,好像———嗯,好像他不是在和我們交談似的。你們知道我的意思嗎?”

加爾文若有所思地點(diǎn)點(diǎn)頭。“有趣是正常的,但有趣得有點(diǎn)離譜。不只是他說話的樣子,整個事情都有點(diǎn)問題?!?/p>

“快走吧!”麥格拽著他們往前走。她也不知道催了他們多少回了!“我們快去找父親吧。他肯定會把這一切都告訴我們的?!?/p>

他們往前走去。他們走過更多的街區(qū)后,又看見了另外一些人,是成年人,而非兒童。他們在街道上自顧自地來回穿行,他們好像只專注于自己的事情,完全忽略了這幾個孩子的存在。一些人走進(jìn)了公寓式的建筑物里,大多數(shù)人和那些孩子們一樣,朝著相同的方向行進(jìn)。這些人從小巷走到大街,他們在街角迅速地轉(zhuǎn)身,兩腿自動地交替,好像他們正沉醉在他們自己的問題當(dāng)中,道路對于他們來說,如此熟悉,因此他們不會注意他們會走到哪里。

過了一會兒,他們看見后面有無數(shù)個入口的辦公樓。夾著公文包的男男女女從這些入口涌進(jìn)涌出。

查理斯?韋萊斯走到一個女人身邊,彬彬有禮地問:“打攪一下,您能告訴我———”但是那個女人瞅都沒瞅他一眼,就繼續(xù)走她的路了。

“看!”麥格指著前方。他們面前的一個廣場后面,矗立著一座他們從未見過的龐大至極的建筑,這幢樓比帝國大廈還要高大,還要寬敞。

“肯定是它了!”查理斯?韋萊斯說,“這就是他們的中央智能中心,管它叫什么。我們進(jìn)去吧?!?/p>

“但是,如果父親是在這個星球上遇到麻煩的,”麥格反對冒冒然地進(jìn)去,“我們是不是不應(yīng)該進(jìn)去?”

“哦,那你覺得我們怎樣才能找到他呢?”查理斯?韋萊斯問。

“我當(dāng)然是覺得不該在這里找答案!”

“我沒說去問什么。我們只有在更了解這個地方后,才能知道去哪里和怎樣才能找到他。我有個預(yù)感,這個地方是我們的起點(diǎn)。如果你有更好的主意,麥格,你理所應(yīng)當(dāng)?shù)卣f出來?!?/p>

“哦,別擺架子了!”麥格粗魯?shù)卣f,“我們?nèi)ツ隳莻€老中央智能中心吧,從這個該死的地方穿過去。”

“我覺得我們應(yīng)該有通行證之類的東西,”加爾文建議,“這可比從美國去歐洲復(fù)雜得多。而且,那個男孩和那個女人,看起來都非常強(qiáng)調(diào)按規(guī)定的程序辦事。我們當(dāng)然沒有任何文件去按所謂的程序辦事。”

“如果我們需要通行證或者文件的話,沃茲特夫人會告訴我們的?!辈槔硭?韋萊斯說。

加爾文把他的手放在臀部,低頭看著查理斯?韋萊斯?!艾F(xiàn)在看看這里,老變種。我和你一樣喜歡這三個老姑娘,但我不確定她們是否無所不知?!?/p>

“她們比我們知道得多得多?!?/p>

“當(dāng)然。但你知道沃茲特夫人曾經(jīng)是一顆星星,我覺得她作為一顆星星時,是沒有多少機(jī)會去了解人類的。當(dāng)她努力想成為一個人的時候,她總是錯漏百出。陸地上或者海洋上,沒有誰會以沃茲特夫人的這種方式演變的。”

“她只是在搞氣氛,”查理斯說,“如果她想要和你或者麥格一樣,我敢肯定她也能辦到?!?/p>

加爾文晃動他的腦袋?!拔也皇翘_定。這些人看起來和人類沒什么區(qū)別,如果你知道我的意思的話。他們和我們不一樣,我向你保證,他們非同尋常。但是和尤瑞爾星球上的生物比起來,他們看起來確實(shí)像普通的人類?!?/p>

“你的意思是,他們是機(jī)器人?”麥格想到這種解釋。

查理斯?韋萊斯搖搖頭?!安粚?。那個把球丟掉的男孩不是機(jī)器人,其他人也不是。讓我再仔細(xì)聽一聽?!?/p>

他們安安靜靜地站在一起,站在一個大辦公樓的陰影里。那樓里的六扇大門不停地開啟,關(guān)閉,開啟,關(guān)閉,人們進(jìn)進(jìn)出出,他們眼睛直視前方,一點(diǎn)都沒注意到這些孩子的存在。查理斯的臉上掛滿傾聽和探詢的表情?!拔也恢浪麄兊降资鞘裁?,但他們不是機(jī)器人。我能感覺到他們有思想,雖然我沒辦法完全感知他們,但我能察覺到某種脈動。我再聽聽看?!?/p>

他們?nèi)齻€繼續(xù)靜悄悄地站在原地。門一直開開關(guān)關(guān),關(guān)關(guān)開開,僵硬的人們進(jìn)進(jìn)出出,出出進(jìn)進(jìn),他們像以前無聲電影里的人物一樣,匆匆忙忙地走來走去。然后,突然,人流開始稀少下來。只剩下為數(shù)不多的一些人,他們走得更加匆忙,好像電影里的快鏡頭。一個穿著黑色西裝的白臉男人好像直直地看著這些孩子們,說:“哦,親愛的,我要遲到了!”說完就閃進(jìn)大樓里。

“他像只小白兔!”麥格緊張得“咯咯”笑。

“我很害怕,”查理斯說,“我感覺不到他們了,我被完全隔離了?!?/p>

“我們必須找到父親———”麥格又來了。

“麥格———”查理斯的眼睛深邃而恐懼?!拔疑踔劣X得我不認(rèn)得父親了。那是很久以前的事情了,我那時還是個嬰兒———”

麥格馬上安慰他。“你會認(rèn)出他來的!你當(dāng)然會認(rèn)得他!不用眼睛看,你就能認(rèn)得我,因?yàn)槲乙恢痹谀闵磉叄阋部梢哉J(rèn)得———”

“是的。”查理斯用自己的小拳頭砸到另一只手的手掌里,一副決心堅(jiān)定的樣子,“我們?nèi)ブ醒胫悄苤行陌伞!?/p>

加爾文伸手挽住查理斯和麥格。“你們記得我們初次相遇時的事情嗎,你問我為什么到那里去?我告訴你因?yàn)槲矣幸环N沖動,一種感覺,我必須在那個特別的時刻,去那個特別的地方?”

“是的,我記得。”

“我現(xiàn)在有了另一種感覺。但不是上次的那種,而是一種不一樣的感覺,那種感覺是,如果我們走進(jìn)這個大樓,我們肯定會身處險境。”


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號