威利斯小心翼翼地來(lái)回走動(dòng)著,目不轉(zhuǎn)睛地盯著“莫里斯”號(hào)上的箱子,他停下腳步,無(wú)奈地?fù)u了搖頭,但卻束手無(wú)策。尼娜或許在她那張“男優(yōu)女劣”的舉例單上又可以加上一條:男人們?cè)谟龅铰闊┦聲r(shí),總顯得不慌不忙,氣定神閑。事實(shí)上,威利斯對(duì)于這些箱子的確無(wú)可奈何,因?yàn)楹翢o(wú)疑問(wèn),莫里斯不希望在自己的船上看到警察。
“啊嗨①!是蒂爾達(dá)?。⌒⌒狞c(diǎn)!”威利斯喊道。
蒂爾達(dá)很清楚,河流是危險(xiǎn)的,她從小在船堆里長(zhǎng)大,也因此她對(duì)切爾西居民過(guò)分安寧的生活感到同情和難過(guò),但她卻并沒(méi)有因?yàn)樽约毫私夂恿鞫鴮?duì)河流有著絲毫的不敬之情。她知道,即便是在離岸邊很近的地方,人也可能喪命。
記得有一年春天的一個(gè)晚上,一艘從荷蘭鹿特丹起航的船“威爾哈文”號(hào)??吭谥杏未坏膶?duì)岸,船身上的黃銅閃閃發(fā)亮,即使是靜靜地??吭诟蹫?,也令人過(guò)目難忘。這只船一定是在格雷夫森德辦了離港手續(xù),在落潮的時(shí)候順風(fēng)駛向這里的。“莫里斯”號(hào)同樣也來(lái)自鹿特丹,它和這艘豪華游船以前還算沾點(diǎn)關(guān)系。河邊擱淺的船只似乎也在注視著“威爾哈文”號(hào),就像囚犯正羨慕地望著無(wú)拘無(wú)束的自由之身。
船員們莊嚴(yán)地排好隊(duì)整齊地站在甲板上,像在召開(kāi)商業(yè)秘密會(huì)議一樣。這群人穿著高筒防水靴,個(gè)個(gè)猶如名聲顯赫的商人,帶著商業(yè)公司特有的合作精神彼此相處,共同參與一次完美的會(huì)議。
晚茶過(guò)后,船主走到欄桿處,對(duì)著“莫里斯”號(hào)大喊,叫他送只小劃船過(guò)去,以便他在岸上開(kāi)個(gè)慶賀晚會(huì)。結(jié)果半天沒(méi)有動(dòng)靜,他便意識(shí)到這地方根本沒(méi)有任何可用的設(shè)備,于是就放棄了。光線逐漸變暗,潮水也隨之湍急。船上的三個(gè)人派出他們自己的劃船,準(zhǔn)備駛上碼頭。他們一直等著水位漲高,這樣就能輕松優(yōu)雅地沿著水流劃行了,感覺(jué)像是假日體育項(xiàng)目里的劃船表演一樣。他們?nèi)耘f穿著防水靴,不過(guò)把岸上行走用的鞋子放在了隨身攜帶的油布包里?;蛟S是河流之神剝奪了他們?cè)械闹腔邸?/p>
離岸處的風(fēng)像往常一樣從薩里區(qū)倉(cāng)庫(kù)寬大的夾縫間穿過(guò),風(fēng)力越來(lái)越大。伍迪看著他們艱難地起步,很想給他們看看自己的第三張航線圖,讓他們牢牢記住至少在河段的末端區(qū)還存在著一個(gè)優(yōu)秀的船主。理查德忙碌了一天,總算回到了河段上,整個(gè)人疲憊不堪。他在堤岸上駐足眺望了一會(huì)兒,想到以前“威爾哈文”號(hào)停在奧福德內(nèi)斯的時(shí)候,他還曾在船上喝過(guò)一杯。
風(fēng)穿過(guò)夾縫后,逐漸減弱,直到最后完全消散。小劃船也因此迷失了方向,朝著岸邊三只并排的停泊駁船漂去。突然,船的桅桿撞到那艘貨船的懸掛物,發(fā)出嘎吱的聲響,這聲音在河的兩岸都能清楚地聽(tīng)見(jiàn)。整個(gè)船身都卡在那里,船尾已經(jīng)陷入水面下方,隨即只見(jiàn)整艘船翻了個(gè)身,鐵桅桿頑固地插入水中,使船無(wú)法翻轉(zhuǎn)回來(lái)。船員由于巨大的顛簸被擲入水中,并無(wú)情地被吸進(jìn)貨船鋼硬的鐵制底板下方。片刻后,裝鞋子的防水布包浮出水面,其中的兩個(gè)船員也探出了頭,接著一雙防水靴底朝天漂了上來(lái)。
面對(duì)這次突發(fā)事故,蒂爾達(dá)感到很難過(guò),但她并不是每次都這樣的。她會(huì)好奇其他幾雙防水靴去哪兒了,但是很快就會(huì)什么都不想了。這點(diǎn)也是她和瑪莎以及尼娜的不同之處,她不會(huì)像她們一樣讓這些小事擾亂自己的思緒。
威利斯又一次大聲叫道:“啊嗨!蒂爾達(dá)!聽(tīng)見(jiàn)了吧!你不用回應(yīng)我的!”威利斯覺(jué)得蒂爾達(dá)是個(gè)嬌弱的孩子,所以他不想因?yàn)榇舐暯腥率顾穆晭軗p。蒂爾達(dá)和瑪莎唱歌的聲音極其純正。威利斯是個(gè)愛(ài)好音樂(lè)的人,并且對(duì)別人的未來(lái)總是抱著樂(lè)觀的心態(tài),因此他總把她們倆看成是音樂(lè)會(huì)的表演家。她們都會(huì)唱“夜晚,當(dāng)我們?nèi)ニX(jué)……”這是修女們教她們?cè)诰蹠?huì)上表演節(jié)目時(shí)唱的曲子。她們的歌聲確實(shí)如同天使般美妙動(dòng)聽(tīng),盡管她們一般都不太記得第二句之后的歌詞。不過(guò)相比這首,她們唱起《 監(jiān)獄搖滾 》① 來(lái)要更加拿手。另外,蒂爾達(dá)還自己學(xué)會(huì)把嘴張成長(zhǎng)方形,模仿水手吹長(zhǎng)哨時(shí)發(fā)出的刺耳聲音,那聲音幾乎連遠(yuǎn)處的“吉姆王”號(hào)也能聽(tīng)得很清楚。每當(dāng)?shù)贍栠_(dá)從桅桿上下來(lái)的時(shí)候,就會(huì)發(fā)出這種怪聲,以此作為信號(hào)。沃森神父一直被這聲音嚇住,并暗中告訴修女們,這聲音與其說(shuō)是人發(fā)出的,倒更像是從一些新發(fā)明的機(jī)械裝置上傳來(lái)的。他的這番話也證實(shí)了免戒所修女們的想法,她們一直覺(jué)得這兩個(gè)聰明又具備音樂(lè)天分的孩子,如果整天呆在船上實(shí)在是太危險(xiǎn)了。這對(duì)她們的心理健康,甚至是生理發(fā)育都是無(wú)益的,應(yīng)該叫人和詹姆斯太太鄭重地商量一下這件事情才是。