正文

譯者序:行走在路邊看風(fēng)景

一見(jiàn)鐘情 作者:(美)詹姆士·柯林斯


一天,接到一個(gè)編輯朋友的電話,說(shuō)是有一本原版美國(guó)小說(shuō)很不錯(cuò),讓我好好看看。有日子沒(méi)看書(shū)了,便饒有興致地答應(yīng)了她。朋友很仗義,特意跑到公司給我送過(guò)來(lái)。

那段時(shí)間,工作顯有的一種不忙不閑的狀態(tài),于是書(shū)看得很快,利用一點(diǎn)上下班途中的空檔就把它讀完了。

“怎么樣?什么感覺(jué)?”我打電話給朋友告訴她書(shū)看完時(shí),她這樣問(wèn)我。

“有點(diǎn)回味,有點(diǎn)喜悅,有點(diǎn)傷感……這么說(shuō)你能接受吧?”

“沒(méi)問(wèn)題,但是得給點(diǎn)評(píng)價(jià)?!?/p>

“很真實(shí),也很親切,可以從中看到自己的影子,我想每個(gè)人都能從這本書(shū)里找到自己?!?/p>

“真的嗎?”朋友電話里的聲音有點(diǎn)激動(dòng)?!班?,我能感覺(jué)到,特別平實(shí),雖然是西方的生活,但有些思維狀態(tài)和我們非常像。哎,對(duì)了,你怎么研究起這些來(lái)了?”我突然有點(diǎn)迷糊了,這才想到問(wèn)問(wèn)她原因。

“這個(gè),呵呵,”朋友那邊有點(diǎn)支吾,“這本書(shū)的版權(quán)我們買(mǎi)了,現(xiàn)在需要一個(gè)翻譯?!?/p>

我立馬覺(jué)得風(fēng)聲不對(duì),“翻譯?你是說(shuō)你們想做中文版?”

“對(duì),其實(shí)吧,這本書(shū)里描寫(xiě)的一些人物生活與你的經(jīng)歷挺像的,我曾聽(tīng)你說(shuō)過(guò)你的那些朋友,所以吧,我覺(jué)得你肯定能做好。怎么樣?是不是特想充實(shí)一下自己的業(yè)余生活?”

語(yǔ)塞,“我哪兒還有什么業(yè)余生活呀,我現(xiàn)在有多忙你又不是不知道?!迸笥训男湃巫屛腋袆?dòng),但是工作的勞碌讓我不敢近前。

“你有工作和生活的雙重經(jīng)驗(yàn),而且,對(duì)這本書(shū)的感覺(jué)很到位,最起碼和我們的主旨完全搭調(diào)……”朋友一個(gè)勁兒地給我戴高帽子,置我所提出的困境而不顧。

“好吧,如果時(shí)間不是特別急的話,咱們可以商量商量怎么做?!蔽彝讌f(xié)了,盛情難卻之余是自己對(duì)這本書(shū)的感覺(jué),沒(méi)錯(cuò),就是朋友說(shuō)的那種“到位”,不能不承認(rèn),第一遍看得很粗糙,但是卻有一種深入了解它的渴望。

這就是中文版《一見(jiàn)鐘情》的緣起。

書(shū)的內(nèi)容每看猶新,這是我最喜歡它的地方。而每每翻著它的紙頁(yè),就像是一個(gè)旅人,一邊行走,一邊欣賞著沿途的風(fēng)景。

這風(fēng)景從主人公彼德的幻想延展出去,直到一點(diǎn)點(diǎn)逼近現(xiàn)實(shí),雖然,有那么一段時(shí)間,這種幻想越是離近現(xiàn)實(shí)越是顯得遙遠(yuǎn),但心中的那份期待卻一直沒(méi)有改變,在這種偶然的等待中,我們看到了真、善、美,享受著希望與追求,同時(shí),也有人性的參差不齊,因?yàn)樯屏寂c美好的側(cè)面不無(wú)例外地隱藏著狡詐與欺騙,值得一悅的是,作者最終向我們每個(gè)人開(kāi)了一玩笑,在笑聲中,那些令人不恥的行為和品格得到了它們應(yīng)有的報(bào)應(yīng)。

另外,從這本書(shū)里,你所能看到的是自己在夢(mèng)中,在現(xiàn)實(shí),在童年以及長(zhǎng)大后曾經(jīng)幻想和經(jīng)歷的風(fēng)景。之所以這么說(shuō),是因?yàn)樗蚨嗷蛏偈敲利惖?。?shū)中沒(méi)有那么多發(fā)人深省或者引人捧腹大笑的內(nèi)容,直至讀到最后一頁(yè),那感覺(jué)就像穿梭于空間的各個(gè)層面,偶爾像是聆聽(tīng)著某個(gè)好友向你傾心暢談自己的心事秘密,又仿若對(duì)著自己喃喃低語(yǔ)著萬(wàn)千思緒。故事簡(jiǎn)單而樸實(shí),而你我卻總能從中看到自己的影子。童話般的美好期待,生活中的曲折現(xiàn)實(shí),在感嘆命運(yùn)弄人的同時(shí),卻慶幸依然堅(jiān)信著奶奶從小就告訴我們的真理:毒蘋(píng)果終究不能毒害美麗的白雪公主。它讓我們對(duì)生活充滿了希望,原來(lái)每個(gè)人都在經(jīng)歷著這樣或那樣的開(kāi)心與不開(kāi)心,但是只要堅(jiān)持,美好遲早都會(huì)降臨。

這本書(shū)像面鏡子,透過(guò)它,你看到的是普通的西方人的生活。這其中有著與我們相似的情感和生活,也體現(xiàn)著不同的思維和生活方式。但不妨礙我們感受它所帶給我們的愉悅。它還是一本小小的西方生活寶典,那些盛行于西方的最普通的生活習(xí)俗,在其中也偶有呈現(xiàn),而這也是這旅途沿路的亮點(diǎn)。

翻譯這種工作,有時(shí)是很乏味的,因?yàn)槔斫夂捅磉_(dá)是兩回事,再加上自己的主觀思想偶爾還會(huì)與白紙黑字產(chǎn)生碰撞,便難免有浮躁執(zhí)拗的情緒產(chǎn)生。還好自己曾在國(guó)外學(xué)習(xí)生活了將近十年的時(shí)間,對(duì)西方人的言行舉止、音容笑貌,甚至思維模式都有了相當(dāng)?shù)母兄?,回?guó)后,一直在做中外文化交流工作,因而對(duì)書(shū)中的章節(jié)情景頗感熟悉,工作起來(lái)還算是苦樂(lè)參半。但還是要特別隆重地感謝一下給我無(wú)限支持的小笨和超仔同學(xué),感謝你們陪我反復(fù)地咬文嚼字、分章析句,制造這一路風(fēng)景。

謝謝閱讀本書(shū)的讀者朋友,希望自己的努力能換來(lái)你們的一份愉悅,另外,由于自己水平有限,錯(cuò)誤疏漏之處還請(qǐng)朋友們批評(píng)指正。

這一路的風(fēng)景,偶爾熟悉,偶爾陌生,帶著欣賞、帶著向往開(kāi)始你的行程吧,祝旅途愉快!

任立竹

2009-5-5


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)