“很好?!瘪R可蘭納德說。他起身開始在桌子后面走來走去?!拔也孪胛也荒苷f在很多情況下,你可以將這個(gè)盒子上面的小標(biāo)簽寄給生產(chǎn)商然后得到一個(gè)等值的玩具作為回報(bào),沒錯(cuò)吧?”
“是的?!?/p>
“很好,彼德,讓我們就那個(gè)小禮券做些思考。那不過是一張紙片而已,對(duì)吧?現(xiàn)在,它……”
“確切地說,是硬紙板?!?/p>
“好,硬紙板,” 馬可蘭納德繼續(xù)著,“如果你現(xiàn)在把這個(gè)硬紙板寄給生產(chǎn)商將會(huì)發(fā)生什么呢?這個(gè)生產(chǎn)商給你一些獎(jiǎng)賞,或者,在你的安排下,寄給第三方?你的思路有沒有和我在一起?”
“是的?!?/p>
“那么,告訴我,那張紙片——或者說硬紙板——它有沒有什么本質(zhì)的價(jià)值?”
“沒有。”
“但是你可以憑借它來索取價(jià)值,是不是?”
“是的?!?/p>
“那好,這聽起來像什么?”馬可蘭納德依然在踱步,對(duì)這種蘇格拉底的問答法樂在其中。
“一支股票、基金、任何債券,的確是?!?/p>
“答對(duì)了!”馬可蘭納德說,“請(qǐng)想想,彼德,有數(shù)百萬的麥片早餐盒此刻正躺在廚房的柜櫥里或者櫥柜上,每一個(gè)盒子上都有這么一張小卡片——這個(gè)卡片對(duì)任何人都沒有任何用處。人們沒有閑情逸致去兌換這個(gè)卡片。他們不需要那個(gè)玩具,或者他們根本就不在乎他們的學(xué)校。
“如果這些相同的小卡片能夠被出售變換成現(xiàn)金呢?嗯?跟得上我的思路吧?如果某人將這個(gè)價(jià)值10美分的兌換券以5美分的價(jià)格出售,然后一個(gè)學(xué)??梢再?gòu)買它然后按10美分的價(jià)值兌換,這樣不是每個(gè)人都有利嗎?或者如果你需要攢齊12個(gè)去換個(gè)小玩具的話,你可以用現(xiàn)金購(gòu)買,而不必要去花那么多錢買那么多盒的燕麥早餐盒。你明白了吧?
“但是首先,這里必須得有一個(gè)關(guān)于早餐盒兌換券的市場(chǎng)。要?jiǎng)?chuàng)造這個(gè)市場(chǎng),某個(gè)人必須起著中間人的作用。你知道那個(gè)中間人會(huì)是誰嗎?畢澈公司。然后,一旦這個(gè)市場(chǎng)建立并繁榮了,這個(gè)小卡片就可以開始作為投資或投機(jī)自由交易了。想想它的規(guī)模!公司幾乎不用在任何一方面付出什么,但是收益將是非同一般的!誠(chéng)然,總會(huì)有各式各樣的挑戰(zhàn)和不確定——網(wǎng)絡(luò)拍賣人、稅收、規(guī)則……這有一個(gè)時(shí)間限制,因?yàn)槎鄶?shù)早餐盒上的紙片都會(huì)過期等等一系列問題。但那正是你的切入點(diǎn)。”
馬可蘭納德對(duì)彼德的笑容里夾帶著驕傲和喜愛,然后他的表情漸漸轉(zhuǎn)為一種神秘的激動(dòng)。
“那么,”他平靜地說,“這就是那個(gè)主意。但是我們不會(huì)就此停住的。不!不!我們不會(huì)停在那兒的?!?/p>
彼德曾經(jīng)感覺到他們不會(huì)停留在那兒,他想到的最糟糕的情況,也就是在斯若樸的會(huì)議上像剛才馬可蘭納德那樣發(fā)表一番?;蛟S他們本該是一伙的。
“不會(huì)太久的,” 馬可蘭納德繼續(xù)說著,“在銀行開始接受燕麥早餐盒頂部?jī)稉Q券作為押金然后據(jù)此給予一定貸款之前,證券公司會(huì)允許你在你持有的債券基礎(chǔ)上開具支票。同樣的方法曾經(jīng)被人們?cè)谶^去將折扣券當(dāng)作現(xiàn)金用的方法一樣,他們將會(huì)開始使用兌換券。你知道將會(huì)發(fā)生什么,對(duì)不對(duì)?”還沒等回答,他繼續(xù)道“美聯(lián)儲(chǔ)不會(huì)坐視不管看著貨幣供應(yīng)失去控制。所以他們會(huì)介入。” 馬可蘭納德發(fā)出顫抖的笑,然后以一種類似于嘀咕似的接著說。
“美元徹底跌入谷底是早晚的事。所有人都知道歐元不過是垃圾而已。那么你看到了?看到了吧?這個(gè)世界將會(huì)需要一種新的儲(chǔ)備貨幣。黃金?”他興高采烈地大笑然后叫道,“黃金?不會(huì)的!不。不!那將是燕麥早餐盒上的兌換券!”