正文

我的爸爸是吸血鬼 第二章(4)

恐怖家庭成員的真相:我的爸爸是吸血鬼 作者:(美)蘇珊·哈伯德


你可曾在鏡子里見過自己變樣呢?那張臉信誓旦旦地與我對視――圓亮的獸性十足的眼睛,豬鼻,狼嘴,犬牙又長又尖。我聽到一個聲音(我的聲音)乞求地喊道:“不,不。”

這臉突然消失了。鏡子里剩下的是我惶恐的眼睛,頭發(fā)濕噠噠的粘在臉龐周圍。我又張開嘴,牙齒跟原先的不太一樣,它們的個頭變大了,老虎牙變的更尖了。

“艾蕾?”門外傳來凱瑟琳的聲音。

我沖了馬桶,洗了手,把頭發(fā)捋到后面?!拔覜]事,”我應(yīng)聲答道。

生日慶祝把我折騰壞了――這是凱瑟琳的得出的結(jié)論?!澳悴幌牖丶野??”

“當(dāng)然不?!辈贿^,我也不想沒完沒了地徹夜長聊?!拔乙煤盟挥X,”我說。

事實上,我需要時間思考??墒莿P瑟琳剛把燈關(guān)掉,我就昏昏欲睡了,這晚睡得很沉,沒有做夢,直到早晨才醒。屋里已重新恢復(fù)了生機,地板嘰嘰嘎嘎,房門砰砰作響,水在管子里奔瀉,還有一個聲音急不可耐地嚷著,“該我了?!?/p>

我躺在下鋪(昨晚布麗奇特把她的床騰給我用,她自己擠到其他房間睡),起來往上鋪瞧了一眼,凱瑟琳不在床上。我又躺回去,回想昨晚發(fā)生的事。我把思緒集中于吸血鬼電影,至于鏡子的問題,暫且擱置一邊。電影有許多恐怖驚悚的場景――例如棺中沉睡、十字架和大蒜、木樁穿心――這倒沒什么,讓我感到惶恐不安的是吸血鬼走路的方式,那毫不費力的滑行,輕巧地在房間里飄移穿行的樣子讓我想到了父親。

凱瑟琳走進來,她已經(jīng)穿戴整齊。“你得起床了,艾蕾,”她說。“要不然,我們就趕不上看賽馬了。”

凱瑟琳說依她現(xiàn)在對我的了解,不問都知道我有沒有去過賽馬場。“我敢打賭你不會騎自行車。我沒猜錯吧,隱士?”

“非常遺憾地告訴你,你說對了,”我調(diào)侃地答道。

外面晨光明媚,但空氣中彌漫的霧氣還沒有散盡,我的胳膊露在外面感到一絲寒意。我們邁著輕快的步子在一條街上走。早晨六點鐘走在路上,根本沒人跟你搶道。

“這是住在薩拉托加溫泉市最大的好處,”她說。“你會明白的?!?/p>

我們走過幾個街區(qū),沿途經(jīng)過了一些小房子――大部分是四平八穩(wěn)的長方型現(xiàn)代式建筑,跟我家壯麗雄偉的維多利亞式建筑風(fēng)格大相徑庭――接著穿過一片大草地。

“跑馬場在那里。”凱瑟琳用手撩撥眼前的霧氣。“這兒是賽馬訓(xùn)練場。”

她帶我來到一排白色圍欄邊,那兒已經(jīng)站了一些人,他們端著咖啡正在等待什么。

不見馬影,先聞其聲。只聽得跑馬場上馬蹄隆隆,如同輕柔的鼓聲;漸漸地,馬匹從蒙蒙霧氣中顯出俊美的體形,它們正奮力狂奔,騎師壓低了腰把身子貼在馬脖子上。兩匹白馬和兩匹深色馬從我們眼前一閃而過,不久又消失在霧中。

“看不到了,真遺憾,”凱瑟琳郁悶地說。

我興奮極了,顧不上理會她的話。我倒覺得,稍縱即逝的景象比一板一眼的呈現(xiàn)更為震撼。這時又有一匹馬徐徐跑來――它撥開茫茫白霧,露出漂亮的咖啡色身體和黑色鬃毛。騎師弓著腰靠在它耳邊輕柔地哼唱小曲。

凱瑟琳和我相視而笑。“這是最棒的生日禮物,”我對她說。

我們開始往回走,先得穿過馬廄旁的一片草坪。一路上,凱瑟琳向我訴說她在學(xué)校熱戀的男生;我只耐心聽了一小會兒就分神了。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號