“與其強(qiáng)暴他人,不如放棄自己?!?p>……
若想知道更多只有請教人。我們看著銅像身后的大教堂,這兒多半就是當(dāng)年維多利亞修士的棲身之地。但教堂的門緊閉著,不是彌撒的時(shí)間。
正打算去敲門時(shí),教堂的巨大鐵門吱呀一響,幾個(gè)人漫步出來。我們趕快跑上去,似乎是一位神父出來送客。
等他送走了客人,回身推門時(shí),我們深施一禮,問道:
“您能給我們講一點(diǎn)維多利亞修士的事情嗎?”
他怔住了:“誰?你說的是誰?”
我們指著雕像:“當(dāng)然,就是他,F(xiàn)rancisco de Vitoria,薩拉曼卡的維多利亞修士。”
他聽懂了。他的嗓音尖銳:
――“噢,你說他么?他是很早以前的人了!”
他不耐煩地轉(zhuǎn)身進(jìn)去,大鐵門嘎然閉上了。我吃了一驚,這個(gè)家伙,好像他對維多利亞修士懷有一股仇恨。
突兀地,黑暗里剩下我們和那座孤單的銅像。
(3)
――誰都說,現(xiàn)在這個(gè)時(shí)代,朋友愈來愈少了。
可是我的朋友――只不過多是成了雕像的朋友,倒是多了起來。
在這座不小心會說它沒意思的城市,還有一座雕像不能不提。它和我莫名地勾連,似乎是深交的密友。
不知始自何時(shí),或許是從讀過莫德在《托爾斯泰傳》里寫的一段話后,我就萌生了一個(gè)念頭。這念頭經(jīng)過了整整一個(gè)九十年代,都沒有變得淡薄。我在想像一個(gè)人,我對他抱著超出一般的敬意。他對我當(dāng)時(shí)遭遇的問題是一個(gè)重大的參考,我一直企圖貼近他。這個(gè)人(也許我說的是他的雕像),就是圣芳濟(jì)各(San Francisco de Asis)。
莫德的那段話,是在他深思熟慮之后、決定對托爾斯泰的思想行為進(jìn)行知己的批評時(shí)寫出的。他遲疑著,反對了人類史上的一種流脈――雖然高尚但注定失敗的思想和行動。我讀得出他寫這一段時(shí),有一種情感糾纏筆鋒的心境。話語斟酌到如此地步,顯露出他的艱澀選擇。莫德如是說:
但是托爾斯泰犯了許多高尚的智者在他之前所犯的同樣的錯(cuò)誤。他看出一件重大的罪惡,又憤怒又急躁,急切地接受了一種不適當(dāng)?shù)难a(bǔ)救辦法∶但在試驗(yàn)這個(gè)補(bǔ)救辦法時(shí)卻沒有成功而是失敗了。勸說人們離開人類生活的主流,而采取一條孤立的道路去拯救他們的靈魂這個(gè)辦法,一次又一次地被嘗試來糾正社會的弊端;但是除了普通人所走的普通道路以外,一切社會改革的道路都證明是死胡同。早期基督教公社是這樣,偉大的圣芳濟(jì)會運(yùn)動是這樣,托爾斯泰運(yùn)動也是這樣。
不過,盡管莫德的忠告使我冥神苦想,但他給我更大的提示還是他列出的名單:早期的基督教公社,圣芳濟(jì)會運(yùn)動,托爾斯泰運(yùn)動。
對圣芳濟(jì)各,他使用了“偉大的”一語。而那時(shí),不知何故我正把圣芳濟(jì)各想像成天主教的蘇菲。他的清貧形象,他的褐衣麻索,他的禿落頭頂,都和我心醉的伊斯蘭神秘主義者不僅異曲同工,而且惟妙惟肖。
當(dāng)然我已學(xué)會留意事情的復(fù)雜性。誰知道在雕像的背面,沒有藏著針鋒相對的故事!有時(shí)我甚至暗想,我永遠(yuǎn)不能對他們――發(fā)達(dá)列強(qiáng)的文化,達(dá)到精確的把握!也許我的異國隨筆,不過是我即時(shí)心境的記錄,以及我善意的愿望而已。
我怎能知道圣芳濟(jì)各會的暗部?就如同伊斯蘭學(xué)界,就算你啃完了一本弗萊徹的專著,你以為你就得到了火中之栗虎穴之子么?……我不熟悉圣芳濟(jì)各的“偉大”的初期,更不清楚他的“失敗”,但是我喜歡他如同圣徒的遠(yuǎn)影。維多利亞修士也一樣,畢竟他的原則是新帝國主義戰(zhàn)車無法逾越的障礙,如當(dāng)路攔截的一座石敢當(dāng)。
人類就沿著這些人的腳印進(jìn)步,畢竟第一步,是由他們邁出的。
我每逢遇見合適的人,自然是基督教的信友,就朝他們打聽圣芳濟(jì)各??墒俏夷切┡笥汛蠖颊Z焉不詳。我還喜歡路過教堂時(shí),就試著和神父攀談。在圣塞巴斯蒂安,我們幾乎靠這樣的攀談,和一個(gè)巴斯克神父聊得兩相滿意。但這在中國不易:他們在和陌生人交談時(shí),是敷衍的和警惕的。
漸漸地,遙遠(yuǎn)的圣芳濟(jì)各成了我心里的一個(gè)情結(jié)。有時(shí),電視里出現(xiàn)了教堂或教士,別人正看情節(jié)呢,我卻突然大喊道:“看!圣?弗朗西斯科!……”
因?yàn)槲铱匆娏死K子,那條教士腰上束著的、充當(dāng)腰帶和標(biāo)志的繩子。一定是他們:白繩子,打著結(jié),褐色長袍……
還曾拜訪過一個(gè)叫“小兄弟”的修會。他們也穿褐袍,被稱為Capuchinos――這個(gè)詞正是北京流行的起泡咖啡的名字。神父自稱他們與圣芳濟(jì)各會類似,我卻覺得繩子系法似乎不同。
那天也沒能暢談:教堂正有一個(gè)集會,滿街的白發(fā)老夫老婦,人擁人擠,我們要拜見的神父穿梭其間――還能指望談什么呢?我坐在小兄弟會教堂的臺階上,消磨了一個(gè)冬日的下午。玻璃般的民主破裂了。曖昧的人道主義呢,大概被忘掉了。所有的人,不管怎么標(biāo)榜民主的人都不吱聲。一個(gè)新帝國,一個(gè)用原子彈武裝起來的新十字軍,正在指鹿為馬,脅迫世界。