正文

寄居者 4(3)

寄居者 作者:嚴(yán)歌苓


這老愛爾蘭人在為猶太好小伙子當(dāng)家,中斷他和一個(gè)中國女子的密切關(guān)系。美國的人等分明,猶太人屬于下三等,上大學(xué)都要把寇恩、伯格、斯坦之類的姓氏改成沃克、格曼、庫勒之類――前幾個(gè)是較為有代表性的猶太姓氏,后幾個(gè)為英國、北歐、德國姓氏――否則排猶的名牌大學(xué)就不會(huì)錄取他們,成績(jī)?cè)賰?yōu)秀,會(huì)馬球、網(wǎng)球加鋼琴、小提琴也沒用。盡管如此,猶太人等級(jí)還是在中國人之上。唐納德也許忘了,愛爾蘭人在英格蘭人的眼里,相當(dāng)于白皮膚的黑人,低劣得只配去做管家、廚子。

我掛上電話。假如搭電車從我學(xué)校到診所要一個(gè)小時(shí)。這時(shí)離他下班還有半小時(shí)。來不及了。有個(gè)辦法是直奔虹口,在他回難民大宿舍之前截住他。我算了一下路線,便叫了一部黃包車。七月底的上海,一場(chǎng)暴雨使虹口的許多街道成了瘟臭的蘇州河支流,孩子們坐在四腿朝天的板凳和桌子上進(jìn)行水上狂歡,死貓死狗死老鼠在濕漉漉的陽光里漸漸肥胖。每個(gè)下水道入口,一圈圈烏黑的漣漪翻上來,城市吞下太多污穢,此刻上吐下瀉。黃包車走不下去了,把我撂在舟山路口。

我學(xué)前面那個(gè)郵差,把脫下的鞋夾在腋下,?進(jìn)沒膝的污水。郵差把自行車泊在街口,扛著大郵包,挨門送信。曾經(jīng)的小東京現(xiàn)在讓難民變成了小柏林、小維也納,面包店、咖啡館、香腸鋪,一個(gè)小極了的煙紙店,居然改成了“維也納”理發(fā)店。我跨進(jìn)用磚和木頭搭起的“水壩”,發(fā)現(xiàn)理發(fā)店的水剛剛被舀出去,老地板泡得很透,快發(fā)芽的樣子。理發(fā)師告訴我住大宿舍的難民全搬了,因?yàn)閭}庫地勢(shì)最低,灌了暴雨成了游泳池。我問他是否知道兩百多號(hào)難民搬去了哪里,他說無非是另一個(gè)大倉庫。謝謝上帝,他因?yàn)槔戆l(fā)手藝沒有落魄到跟幾百人做室友。我說那就完蛋了,不可能找到那個(gè)庫房了。正好上門送信的郵差用洋涇濱英文說:那么問問我呀!沒有我找不到的地方!

這個(gè)郵差的爸爸就是郵差,比一張虹口地圖還好用。不一會(huì)兒就給了我另外幾個(gè)庫房的地址。

我走出舟山路,用手絹擦干腳,穿上皮涼鞋。這時(shí)有個(gè)人站在十字路口,看著越南交通警耍指揮棒。其他行人亂哄哄地過了馬路,他一人還在等。

我站在一棵懸鈴木樹后面,看他終于讓指揮棒給放行了,朝馬路這邊走來。

他的西服搭在胳膊上,襯衫袖子擼到胳膊肘,不急不徐地邁著步。在他以為沒人注意他的時(shí)候,他就有了一副典型的猶太面孔,一雙悲愁的眼睛,眉毛垮塌,眉弓形成的陰影深得十分刺目,嘴巴呢?嘴巴讓你覺得他什么都吞咽得下,什么都忍慣了。在別人的國土上,能少說一句就少說一句,禍都是從口出的。難道我們不也聽著同樣的警言走過童年、少年?

他眼睛一亮:我突然出現(xiàn)了。他上來抱住我。

他說,這個(gè)壞丫頭,石膏都鎖不?。∥壹悲偭?!你知道你多害人嗎?你父親的血壓一直降不下來!你去哪里了?

現(xiàn)在的局面很滑稽,我是個(gè)神出鬼沒的獨(dú)行俠,他是苦等等碎了心的怨婦。

找個(gè)地方坐坐好嗎?我挽起彼得的手,同時(shí)掃視一眼身后。老愛爾蘭人讓我不要拖彼得下政治的臟水,我把這句話聽進(jìn)去了。彼得不像我,拿美國護(hù)照,玩火玩得起,他是難民,德意日聯(lián)合之后,納粹可以借日本人延伸他們的惡毒意圖。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)