穿過昏暗的光線,越過幾堆紙箱和廢棄的桌椅,再鉆過油膩膩的電線盤,莫娜莉繼續(xù)朝洗衣房走去。這里的燈泡也沒有了。她有些不安,回憶起已經(jīng)很多年沒有過的那種感覺。那時(shí)她大概只有五六歲,父親帶她去動(dòng)物園,兩人一起走在奧博門橋附近的一條長街上。父親突然扳住她的肩膀,指著那座橋,煞有介事地告訴她橋下住著一個(gè)饑餓的巨怪。當(dāng)他們從動(dòng)物園回來再次經(jīng)過那里時(shí),他又嚇唬她要走快一點(diǎn)?,F(xiàn)在,同樣的驚慌感又升起來了,從脊椎一直竄到她剪得極短的金發(fā)。
傻瓜,哪有什么怪物……
她繼續(xù)走在潮濕的走廊上,耳邊回響著一些電子設(shè)備的嗡嗡聲。她聽見從很遠(yuǎn)的地方傳來綠洲樂隊(duì)那幾個(gè)總是吵個(gè)不停的小子的歌聲。
洗衣房里一片漆黑。
好吧,既然那些燈泡都沒有了,這里肯定也不會(huì)例外。她要上樓去,使勁敲奈斯臣先生的房門,直到他開門為止。她要向他抱怨前后門的鎖頭都壞了,抱怨他從來不把聚集在前門臺階上的那群狂飲啤酒的小子趕走,還要向他抱怨燈泡都不見了這件事。
她走進(jìn)洗衣房,按下照明開關(guān)。
霎時(shí)燈光大亮。三盞大燈泡像太陽般發(fā)出耀眼的光芒,照出一個(gè)骯臟、空曠的房間。莫娜莉走到墻邊的四臺洗衣機(jī)前,把白色衣服放進(jìn)其中一臺,有顏色的衣服放進(jìn)另一臺。她數(shù)出幾枚硬幣丟進(jìn)投幣孔,然后扳動(dòng)前面的啟動(dòng)桿。
機(jī)器紋絲未動(dòng)。
莫娜莉搖了幾下啟動(dòng)桿,又使勁捶了捶洗衣機(jī),還是沒有反應(yīng)。
“媽的,這該死的破公寓?!?/p>
然后她看到了電源插頭。有個(gè)白癡把洗衣機(jī)插頭拔掉了。她知道是誰干的。奈斯臣有個(gè)十二歲的兒子,公寓里發(fā)生的絕大多數(shù)破壞事件都應(yīng)該由他負(fù)責(zé)。她去年提出抗議時(shí),那個(gè)小混蛋還想用腳踢她。
她撿起插頭,蹲下,伸手到洗衣機(jī)后面尋找插座。她把插頭插了回去。
這時(shí),她感到脖子旁邊有男人呼出的氣息。
不!
有個(gè)人躲在墻壁與洗衣機(jī)之間的夾縫里。她瞥見一個(gè)戴著滑雪頭套、穿著黑衣服的男人,但只來得及發(fā)出一聲短促的驚叫,那人有力的大手就緊緊夾住了她的胳膊,牢得像被野獸一口咬住一樣。她的身體失去了平衡,被他輕易地向前一拉,重重地撞到地板上,臉部被粗糙的水泥地擦破了,已經(jīng)到了嗓子眼的一聲尖叫,也被嚇得硬生生吞了回去。
他迅速撲了上來,把她的胳膊壓在地上,同時(shí)將一片厚厚的灰色膠帶封住她的嘴。
救命!
不,求求你不要!
求求你不要!
他塊頭不大,但卻十分強(qiáng)壯,輕易地就將她翻了個(gè)身,讓她腹部著地。她聽見手銬銬住自己手腕時(shí)鋸齒嚙合的聲音。
然后那人站了起來,好長時(shí)間一聲不吭。地下室里只有水珠的滴落聲、莫娜莉的喘息聲,以及不知什么地方的小馬達(dá)發(fā)出的喀噠聲。
她等著那雙手來碰觸她的身體,扯去她的衣服。她聽到他走向門口,似乎要確認(rèn)這里只有他們兩個(gè)人。
哦,他可以完全不受打擾,她很清楚這一點(diǎn),同時(shí)開始生起自己的氣來。她是極少數(shù)使用這間洗衣房的房客之一。這里太偏僻,離后門和窗戶太近,離可能獲得的救援又太遠(yuǎn),所以大多數(shù)房客都避免到這里來。
他走回來,把她翻了個(gè)身背朝下,嘴里叨咕著一些她聽不明白的話。然后,他說:“漢娜?!?/p>
漢娜?搞錯(cuò)了!他把我認(rèn)成別人了。她拼命搖晃腦袋,試圖讓他明白這一點(diǎn)。
但是,一看到他的眼睛,她就不再掙扎了。雖然他戴著滑雪頭套,她還是明顯看出事情有什么地方不對勁。他顯得很沮喪,一邊審視著她的身體,一邊不住地?fù)u頭。他用戴著手套的手指握住她肥碩的手臂,又捏捏她厚厚的肩膀,抓起一把脂肪,疼得她渾身發(fā)抖。
這就是她看到的――失望。他逮住了她,現(xiàn)在卻拿不準(zhǔn)該把她怎么辦。
他把手伸進(jìn)口袋,又慢慢抽出來。一把刀子像通了電般“啪嗒”一聲打開。她開始哭出聲來。
不,不,不!
從他的牙縫間發(fā)出一聲警告的噓聲,好像一道吹拂過冬日樹梢的寒風(fēng)。他蹲到她身邊,陷入沉思。
“漢娜,”他喃喃地說,“我該怎么做?”
接著,他突然做出了決定。他收起刀子,把她拉起來,拖著她走過走廊,穿過后門――那扇好幾個(gè)星期前她就催促過奈斯臣先生修好壞鎖的后門。