本迪戈本人看上去異常平靜,一只手放在桌面上。在奎因父子朝他的桌子走近時(shí),這位美男子懶洋洋地動(dòng)了動(dòng)手指,示意士兵往后站。兩名士兵在后退一步時(shí)不忘把他們夾擁著的胖男人向后一拽。
“本迪戈先生――”埃勒里開口了。
“你是為這個(gè)來的吧?”本迪戈微笑著說。他的另一只手伸了出來,拿著的是埃勒里的那副望遠(yuǎn)鏡。埃勒里隔著黑檀木辦公桌凝視著他。那雙黑眼睛在閃爍。本迪戈顯然是在等著他的到來。他要找點(diǎn)兒樂子,而讓他覺得最逗樂的――埃勒里突然明白了――就是看著一個(gè)無助的人暴怒。
喊冤叫屈,一點(diǎn)兒用也沒有。別的就更沒有意義了。埃勒里不得不讓自己適應(yīng)這一點(diǎn)。他在桌面上伸過手去,從那傲慢的手上奪過望遠(yuǎn)鏡,同樣傲慢地一轉(zhuǎn)身,作勢離去。
“等一下,奎因?!彼呀?jīng)心平氣和了,再也不會(huì)在這個(gè)人面前發(fā)脾氣了。
“在你們得到自由行動(dòng)權(quán)時(shí),我想你們這樣的聰明人也該明白,凡事都是相對(duì)的。這里是一個(gè)受到嚴(yán)格控制的小島,我們也想保守我們的秘密。你們是這里的客人。我們并不歡迎我們的客人到隱蔽處窺探。”
“特別是那些家丑不可外揚(yáng)的部分吧。”埃勒里說?!半S你怎么說吧。順便問一句,你沒帶照相機(jī)之類的拍攝設(shè)備吧? ”
“沒有?!?/p>
“你呢,奎因警官?”
“沒有?!?/p>
“那好,我這樣問只是以防萬一。在本迪戈島是不允許拍照的。不管何時(shí)何地被發(fā)現(xiàn),這類東西一律會(huì)被沒收、銷毀,膠片會(huì)曝光。還包括某些懲罰性的措施……我要說的就是這些,先生們。 ”他轉(zhuǎn)向皮博迪?!氨镜细晗壬!北镜细暄杆俎D(zhuǎn)過頭來:“什么事?”
“既然把話說開了,”埃勒里說,“我想應(yīng)該告訴你,我和我父親隨身都帶著槍。這也在你們的禁止事項(xiàng)之列嗎?”本迪戈笑了:“不,奎因。我們這里的人都很喜歡槍炮。你們有什么槍盡管帶。”他笑得眼睛瞇成了一條縫兒,“就是不能帶照相機(jī)?!?他們的目光再次相遇。這次埃勒里也笑了。
“我們懂了,陛下。”他沉著地說。
“等等!”本迪戈大王在他的寶座上坐直了,他的語氣中透露出的某種東西令皮博迪也警覺起來,后者的目光第一次離開那些文件,抬起頭來,“我不認(rèn)為你是真的懂了,奎因?!北镜细曷卣f,“我不相信你真的懂了……坐下來旁聽一下你們打斷的是什么。坐在那邊! ”他指了指靠著有弧度的那面墻擺放的兩把椅子。
埃勒里心頭一驚。這種慢條斯理的長聲總給人帶來一種不祥之感,此刻更是讓他回想起上午鐵柵門里那位少校沒有人情味的聲音。他現(xiàn)在真后悔跑到這里來。為了不讓心中的疑懼在臉上流露出來,他快步走向一把椅子。警官已經(jīng)在其中一把椅子上就座,臉色有些發(fā)灰。
坐下后,也不知到底為什么,他覺得很緊張。
“現(xiàn)在你們可以接著說了?!北镜细旰喍痰貙?duì)伊曼紐爾?皮博迪說。
皮博迪站起身。他的主人向椅背上一靠,把眼睛閉上了。這真有點(diǎn)兒戲劇性,但并不像演戲那樣令人安心。本迪戈睜開眼睛時(shí),他的目光定在了被兩名士兵夾在中間的那個(gè)胖男人身上。從那雙黑眼睛的深處射出的寒光似乎能把人凍成冰棍,奎因父子這時(shí)才有時(shí)間認(rèn)真打量這個(gè)又高又胖的男人。
他雙腿彎曲,像是支撐不住體重,隨時(shí)要跪下。松垂的面頰毫無血色,冒著汗,而室內(nèi)開著空調(diào),一點(diǎn)兒也不熱。他的眼睛一會(huì)兒睜開一會(huì)兒閉上,似乎老是找不準(zhǔn)合適的焦距;還時(shí)不時(shí)地眨一眨眼睛。他給人的總體感覺是,由于長時(shí)間地高度緊張,已經(jīng)疲憊不堪。在埃勒里看來,此人和他以前在刑事法庭見到的謀殺案被告沒什么兩樣。
一個(gè)想法突然冒了出來,他覺得上午在“集中營”遭遇了那一切之后在車上向父親提出的那個(gè)問題有了答案。