正文

一 愛(7)

千萬別娶大腳女人 作者:(荷)斯希珀


不要去引誘別人家的母雞。(桑海語)

別人的蘋果,不能動嘴去咬。(卡拉卡爾帕克語)

不要把你的角伸到別人的粟里去。(俄語)

不要把你的腳放到別人的鞋里面。(卡拉恰伊-巴爾卡爾語)

不要眼饞別人碟子里的菜。(薩爾瓦多西班牙語)

露天的地方不能冬眠,別人的老婆不能愛。(蒙古語)

寧愿喝毒蛇的毒汁,也不能去招惹別人的老婆。(印度烏爾都語)

哎呀,當(dāng)愛情像晴天霹靂一樣來臨的時候,理智的建議是不起作用的?!坝兄鞯摹逼拮诱驗椴豢杉?,其誘惑力就更加不可抵擋。一則墨西哥西班牙語諺語指出,“最美味的菜”一定是別人家的。別人的東西似乎比自己的更可貴。而這樣“東西”是否合適并不重要:

別人家的母雞是只鵝,別人家的老婆是美人。(土耳其語)

別人的老婆總是最美的。(希伯來語)

男人一旦“擁有”了妻子,他的愛很快就會變成厭倦,正如一則俄語諺語所言:“吻自己的妻子味同咀嚼棉線。”而且頗具諷刺意味的是,妻子們并不像其他東西一樣為男人所珍視:

文章是自己的好,老婆是別人的好。(漢語)

馬兒是自己的好,老婆是別人的好。(阿瓦爾語、車臣語)

人人都喜歡別人的老婆、自己的兒子。(俄語)

一則馬提尼克島的克里奧爾語諺語比較樂觀,把通奸比做一把刀,可以劃開水波卻不留一絲痕跡。盡管如此,男人們?nèi)匀怀玫竭@樣的建議:和已婚女人偷情非常冒險。諺語描寫了情人們的擔(dān)驚受怕和“主人”若是發(fā)現(xiàn)后要進(jìn)行的合法報復(fù)。自古以來,膽大妄為的情人一直受到警告,他要為這種危險的激情付出高昂的代價:

向已婚女人示愛的男人,終會被殺死在她的門前。(古埃及語)

愛上別人老婆的男人總是面色蒼白,不是因為愛,而是因為害怕她的丈夫。(墨西哥西班牙語)

喜歡吃刺梨的人不能怕刺,愛上已婚女人的人不能怕死。(馬耳他語)

然而,從戴綠帽子的人的角度來看,妻子的不忠完全不能容忍。許多諺語(特別是拉丁美洲的)諺語指出,妻子紅杏出墻對于丈夫來說絕對是種恥辱。這里有大量的隱喻稱丈夫是“燒熱了爐子,卻讓別人來烤面包”;或“布置好圣壇,卻讓別人來做彌撒”;或“掛好了秋千,卻讓別人來蕩”;或“燒熱了水,卻讓別人來喝妻茶”[68],等等。除報復(fù)之外,補償也是解決犯規(guī)的一種方法。與此相關(guān)的一則希伯來語諺語提出了這樣的反詰:“有誰能在燃燒的煤炭上行走而不會燒到腳呢 ”不管用什么方法,愛上別人老婆必須做出賠償――向主人,那個女人的合法丈夫做出賠償。讓我們以一則稍微積極一些的匈牙利語諺語來作為這一節(jié)的結(jié)束語吧:“真愛不怕背叛。”

  【苦惱憂慮與甜言蜜語】

舌傳心聲。(阿拉伯語)

愛情與恐懼是相互對立的,但是愛情仍經(jīng)常會帶來可怕的煩惱。用一則西班牙語諺語來說就是“愛得愈深,愈是擔(dān)心”。愛情的恐懼是如此之多,以至于可能會把愛情完全嚇跑。而且愛情的恐懼還引起了一些可怕的聯(lián)想,例如溺水、失蹤或迷路。下面這些諺語具體反映了這種可怕的情感:

愛情像海洋,不識水性的人會淹死其中。(土耳其語)

愛情是無底的深淵。(烏德穆爾特語)

愛情是個黑洞。(匈牙利語)

愛情像蕁麻,刺人刺得很痛。(俄語)

愛得愈烈,怒火愈旺。(緬甸語)

此外,還有各種各樣的意象表明了人們對于愛情的疑慮:莫名其妙的開始、不可預(yù)測的發(fā)展以及通常令人失望的結(jié)局。例如,一則西班牙諺語如是說:“愛情如喝湯,第一口燙,接著一口比一口涼?!痹诜侵薮箨懙臇|部和西部,海草是一個常見的比喻,比喻愛情的不可逃避性:


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號