正文

阿喀琉斯·斯托克的敘述(續(xù))(4)

赫拉克勒斯十二宗疑案 作者:(法)保羅·霍爾特


“我也是這么想的,知道嗎?您和我都會承認,就我們目前所了解的情況來看,不大可能說這是一連串的巧合。您回憶一下,英雄赫拉克勒斯所做的第一件苦差吧:他肩負使命,去殺死在涅墨亞城四周散播恐怖的那頭可怕的獅子。他扼死了它,剝下它的皮,披上它,之后在他完成其他所有功績時再也沒有離過身。這和麥克勞德少校案子的相似之處就不用多說了。在‘克里特公?!@一功績中,赫拉克勒斯不必將它殺死,而是馴服它,因為它所到之處無不飽受肆虐,一片恐怖。可以說,在伊萊亞斯·扎金托斯這個克里特大塊頭身上所發(fā)生的情況就是這樣。而在‘金角牝鹿’這一功績中,赫拉克勒斯同樣也只限于將其捕獲,而沒有傷害它……他飛跑緊隨其后,花了一些時間趕上它,將它擱到肩上,之后又將它送回老家??蓯鄣陌愃肌じ駹査l(fā)生的事也完全一樣。您看出來了吧,阿喀琉斯,哪一點都沒隨便放過。這幾起插手干預(yù)的事件完完全全是在模仿英雄赫拉克勒斯的那些功績?!?

我不得不勉強同意。

“那……您的結(jié)論是?”

歐文臉上掠過一絲捉弄人的微笑。

“讓我們那位英雄再從奧林匹斯山上下來,在我們古老而可愛的地球上作一番清理,是嗎?不,您放心,這些所作所為的后面顯然有一只人的手……”

“然而艾麗思·格爾所發(fā)生的事,可不會讓人這么認為??!即使我們承認,這個家伙成功地找到了一個天才的方法來追上一列開動著的火車,可又怎么想象他介入的那個時機,這也太難以叫人相信了吧?難道他事先就知道,有個勾引婦女者要路過,而且那天晚上也一定會使一個姑娘在她自己訂婚時大動芳心?這種事是無法預(yù)見的,您明白嗎?如此這般去策劃、精心準(zhǔn)備一個前后呼應(yīng)的情節(jié)是很難的,盡管它很天才?!?

歐文認真地點點頭。

“這我知道,我的朋友。我和您一樣,當(dāng)然也注意到這顯然難以做到,可惜無法回答?!?

“那么,這一切有什么意義呢?”

歐文又用雪茄噴出一個個的煙圈。一般來說,這預(yù)示他有什么重要的話要說了。

“在我們思考這個問題之前,”他說,“我想提醒您注意事情的時間順序?!珌啰{子’之死是去年九月,因此和我們所知一致,它對應(yīng)著我們古代英雄所完成的第一件功績?!鸾顷蚵埂东@金角牝鹿是十一月,是赫拉克勒斯的第三或第四件功績。近期剛發(fā)生的‘克里特公?!话?,若我記得不錯,是他的第七件苦差。換句話說,剩下的那幾個月里,我們這位神秘的‘英雄’很可能做出了另外一些功績……”


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號