正文

阿喀琉斯·斯托克的敘述(續(xù))(2)

赫拉克勒斯十二宗疑案 作者:(法)保羅·霍爾特


我的朋友一時啞然失笑,只見他轉身朝著陽光,就像是等待神的啟示。稍后,他微微點頭,答道:

“確實,是第五件。如今可以肯定,那個家伙正是嚴格遵循他的榜樣,有條不紊地落實他的功績。你剛剛不是問我的感覺嗎?說真的,這樁怪案讓我挺無語的。他是如何追蹤受害者的呢?莫非是強迫他半裸著身子在雪地里奔跑,以促成心臟病的發(fā)作?我對此真是想不明白……總之,我目前不想發(fā)表任何看法。這次的杰作太精彩了,真的是非常迷人,比以前任何一個案子都更令人匪夷所思。顯然,我們正面對著一個非同尋常的對手,他才華橫溢,簡直就是天神;他對一切都胸有成竹,仿佛他就是造物主本人!這是個神一樣的人物,創(chuàng)造著他的世界、他的角色,還有他的罪案……”

“是有預謀的罪案吧?”

歐文做了個不屑的手勢,沒有搭理督察。

“當然,一切都經過了仔細的安排和精心的推敲。兇案發(fā)生的地域范圍可說包括了整個蘇格蘭島;僅此一點就使人想到,他曾花了多少時間來選擇受害者?!?

“可惜,這就沒法縮小嫌疑人的范圍了!”韋德坎德嘆了口氣,“總之,這可能是個無名之輩……”

“肯定不是,”歐文截住話,感到不快,“赫拉克勒斯可不是無名之輩!”

警官的濃眉皺了起來。

“哦?這個人的身份您有數(shù)啦?”

“對?!?

我吃了一驚,轉身看著我這位朋友。他繼續(xù)說著,態(tài)度十分平靜,口氣半是顯示博學半是閑談打趣:

“啊,先生們,赫拉克勒斯的故事是大家都熟悉的了……人人都知道,他很小時就表現(xiàn)出他那非凡的力量,卡死了鉆進他童車中的兩條蛇;人人也都知道,他個性不易相處,并且隨著年齡、也隨著他的力量一并表現(xiàn)了出來。他很快就讓他的家庭教師們頭痛不已,因為要把他不愿學的東西教給他是樁危險的事。雖然音樂和哲學提不起他的興趣,但他在那些有競技性質的課目上卻很出色,如角斗、擊劍和馬術。有一天,他對自己的音樂教師大發(fā)雷霆,用手中的彈撥樂器將其顱骨打得開裂。他對自己的行為表示了悔恨,但還是忍不住故態(tài)復萌,以致他年輕的妻子被他在一陣精神錯亂中打死。等到他意識到自己的行為時,他無疑已成了世界上最不幸的人了。他極其恭順地接受了神諭的裁決,讓他去得爾福神諭所①求得神示。女祭司告訴他,他只能在受到嚴厲的懲罰之后方能滌除罪孽。女祭司吩咐他去找和他沾親帶故的邁錫尼國王歐律斯透斯,并要他服從國王的任何要求。當這個世界上最有力量的人來到歐律斯透斯面前,恭順地說要做他的奴隸時,這位國王卻別出心裁,向他提出了一系列贖罪苦行,讓他完成為大眾謀福的十二個考驗,而這些考驗顯然是不可能做到的……”

“著名的赫拉克勒斯十二功績,”韋德坎德收攏這個話題,神情憂郁,“您說說看,您還不是照樣沒想到英國的土地上有這樣一個人吧?”

歐文聳了聳肩,神態(tài)不無嘲弄。

“是啊,當然了。我只是盡量把自己放進罪犯的角色之中,因為他正非常忠實地追隨著這位名人的事業(yè)。但我們若真的碰上了這樣一個人呢?不,說真的,那就太理想了!”


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網 ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網安備 42010302001612號