邁克爾欣然認同:“那當然了?!?/p>
康拉德用確鑿的口氣道:“它該在中央賽馬場上奔跑,你該帶它去參加正式比賽?!?/p>
邁克爾不禁笑了起來:“莫斯科離我這可有九百英里?!?/p>
“什么時候吉卜賽人也開始怕旅行了?開車一天就到了嘛?!?/p>
“帶著放馬的拖車可不行?!?/p>
“兩天就夠了,我會把你連人帶馬的所有過境手續(xù)預先辦好的?!?/p>
“可‘羅馬方針’從來就沒在正式跑道上跑過,更不要提什么俄羅斯賽場了?!?/p>
康拉德慫恿道:“我們那兒的賽場門檻很低的。一般只要填個表列出最近五周所參加過的場次和成績就好了,而且不用寫是在什么時間和地點參加的比賽。甚至連這么粗劣的數據都經常會被人忽略掉。所以實在沒什么好擔心的?!?/p>
坦提·斯拉蒂納被康拉德說得心熱,慫恿邁克爾道:“去嘛?我們去莫斯科比賽嘛?!?
邁克爾轉頭問雪茄探長:“你覺得呢?”
“你們要是去莫斯科參加比賽,我很樂意自掏腰包去觀賽哦?!?/p>
邁克爾答應晚餐后會好好考慮。稍后,雪茄探長看到他和妻子略略商量了一下,就招呼一聲出去了———說是要和小騎師的父母聊聊。只一會兒,他就掛著笑臉回來了,用肯定的語氣對探長道:“行了,我們去莫斯科?!?