查爾斯爵士試著讓自己看起來和其他人一樣置身事外。
“正如總探長所暗示的,他是個不祥之人,有些女士甚至稱他為瘟神?!辈闋査咕羰刻拱椎卣f?!岸宜锞?,”他加了這句。
顯而易見地,查爾斯·懷德曼爵士對尤斯特,班尼斐勒從男爵并不茍同。
“我可以補充一點,純粹是心理學(xué)上的觀點,”愛麗夏,丹蒙小姐引申說道?!八麑@案子的平淡反應(yīng),正顯示出他的個性。即使是尤斯特爵上的名字和一位活生生的女士串連在一起的悲劇謠言傳起時,他也是同樣漠然。得知此事,連我都有一些驚訝。”丹蒙小姐冶冶地補充?!瓣P(guān)于這個悲劇性的錯誤,以及后來的一連串不幸,雖說班迪克斯夫人與他全然陌生,但如果他能多表現(xiàn)出一些難過之意,我或許就會對他美言幾句?!?
“對了,我要修正剛才的說法,”查爾斯爵士說?!鞍嗟峡怂狗蛉瞬⒎桥c他全然陌生,雖然他可能已經(jīng)忘記見過她。但他們的確見過面。有-晚在-場戲劇的首演之夜(我忘了劇名),我正和班迪克斯夫人說話,尤斯特爵士朝我走來、我介紹他們認(rèn)識,并提起班迪克斯也是彩虹俱樂部的會員。我差點忘了這回事?!?
“這么說來,恐怕我是看錯他了,”丹蒙小姐懊惱地說。“我真是太仁慈了。 “
在丹蒙小姐的心目中,和毫不留情的剖析比較起來,仁慈的解剖顯然是個更大的憾事。
“至于班迪克斯,”查爾斯爵士語焉不詳?shù)卣f,“我不知道還能為各位補充什么。他是一個相當(dāng)高尚沉穩(wěn)的人。即使這么有錢,也不會瞧不起人·他迷人的妻子也是一樣,或許人是有一點嚴(yán)肅,她像是那種喜歡坐在委員會上面的女人。我這個說法,對她并無任何不敬?!?
“我看啊,是正好相反,”說話的丹蒙小姐,也喜歡坐在委員會上面。
“好啦,好啦,”查爾斯爵士想起丹蒙小姐奇怪的偏好,于是連忙說道?!半m然只是個小賭注,但她還沒有嚴(yán)肅到不跟人打賭?!?
“她還打了另一次賭,但那一次她被蒙在鼓里,”費爾德-傅立敏夫人一本正經(jīng)的平鋪直敘,她已經(jīng)料到可能會有眼前這戲劇化的場面?!澳遣皇莻€小賭注,而是-個可怕的賭注。賭的是命,而且她賭輸了?!?
把自己的日常生活處理得戲劇化,這是費爾德-博立敏夫人無可救藥的傾向。而這又和她那廚娘般的外貌毫不搭調(diào)。
她偷瞄了愛麗夏,丹蒙小姐一眼,看看她自己是否可在丹蒙小姐搬出書中內(nèi)容前,先發(fā)制人插上幾句話。
身為主席的羅杰,將討論拉回相關(guān)的主題。
“是的,她是個可憐的女人。不過呢,我們自己千萬不要模糊了焦點。一般而言,若說被害人和命案本身毫無關(guān)聯(lián),這是很難令人相信的,但我們現(xiàn)在的情況正是如此:出于意外而死錯了人。但尤斯特爵上才是我們應(yīng)該關(guān)注的焦點。好了,還有哪位是認(rèn)識尤斯特爵士、聽過他的什么傳聞,或是知道和這宗命案相關(guān)的其他事實?”
沒有人回應(yīng)。
“那么,我們?nèi)颊驹谕粋€立足點上了。再來,就是關(guān)于下一次聚會的時間。我建議用一整個星期的時間,來建構(gòu)自己的理論,并進行必要的調(diào)查,然后從下星期一開始,我們每個晚上都要聚會?,F(xiàn)在先來抽簽,以決定發(fā)表論文或提出結(jié)論的順序。還是有人認(rèn)為應(yīng)該每一晚不只一個人報告?”
經(jīng)過一番討論后,決議是從下星期-晚上開始聚會,為期一周,為了能充分進行討論,每晚只有一位會員報告:抽簽的報告順序如下:1 查爾斯·懷德曼大律師2 費爾德-傅立敏夫人3 莫頓·哈洛蓋·布雷迪先生4 羅杰·薛靈漢5 愛麗夏·丹蒙6 安布洛茲·區(qū)特威克先生
區(qū)特威克先生聽到自己的名字最后一個宣布時,心情相當(dāng)高興。
“到那個時候,”他對莫頓·哈洛蓋吐露心聲,一定有人已經(jīng)解開了謎團,那么我就毋需發(fā)表我的報告了。我的意思是說,“他信心不足地補充,”如果我也能做出一個結(jié)論的話。告訴我,偵探是如何著手進行工作的?“
布雷迪先生善意地笑了笑,并應(yīng)允借一本他自己所寫的著作給區(qū)特威克先生。早就讀遍他所有著作、并擁有他大部分作品的區(qū)特威克先生,非常感動地向他表示謝意。
在會議真正結(jié)束前,費爾德-傅立敏夫人忍不住地把握最后一次機會,來營造一點淡淡的戲劇化氣氛。
“生命是多么詭譎啊,”她朝著對桌的查爾斯爵士感嘆?!八闱逵駳尩那耙煌恚以诨始覄≡嚎吹桨嗟峡怂狗蛉撕退南壬诎鼛锩妫ㄠ?,是的,我認(rèn)得出他們,因為他們經(jīng)常來看我的戲劇首演丫我當(dāng)時坐的位置,幾乎是在他們包廂正下方的一樓特別座。生命果然比小說還要詭異。如果那一刻,我對這即將籠罩在她身上的厄運,能有那么一絲絲感應(yīng)的話,那我就--”
“但愿,你會警告她別碰巧克力,”查爾斯爵士對費爾德-博立敏夫人不以為然地說道。