正文

裸露新生的靈魂(4)

猶在鏡中 作者:(美)海倫·麥克洛伊


拜佐爾疑惑地望著萊特富特夫人。她尖銳地說:“夠了,阿琳。你該明白不可以把剛剛告訴我們的話再告訴其他人?而且你也不應(yīng)議論威靈醫(yī)生的到訪?,F(xiàn)在 請(qǐng)立刻通知瓦伊寧小姐和蔡斯小姐到我書房來?!?/p>

“是,夫人。”阿琳的臉色再次變得保守陰郁。她輕柔地走出,如她所受訓(xùn)練那般輕輕合上房門。

“好了?!比R特富特夫人挑戰(zhàn)地看著拜佐爾,“我想你難道沒在期待些什么嗎?”

“不好說。但我開始明白了一些事情。”他的笑容充滿深思,“《歌德回憶錄》的第一卷。鍍金邊緣的灰色服飾。埃米爾·莎吉和《托德·拉普瑞克的故事》。德國人所說的 活人的幽靈 、希臘人的 幻象 、埃及人的 鬼魂 、英國民間傳說中 活人的鬼魂 、凱爾特人的 分身 你來到一個(gè)房間,一條街道,一條鄉(xiāng)間道路,你看見面前一個(gè)色彩斑斕的三維實(shí)心映像,遵從光學(xué)定律而移動(dòng)。它的衣著舉止有種模糊的熟悉感。你趕緊靠近映像,想看得更清楚一些。它轉(zhuǎn)動(dòng)了頭 你正在看著你自己。或者僅是你自己的一個(gè)鏡像 當(dāng)然并沒有鏡子。因此,你知道那是你的分身。那令你害怕,因?yàn)閭髡f中,如果一個(gè)人看見了他自己的分身的話,他將會(huì)很快死去 ”

“作為一名精神病學(xué)家,你自然知道這個(gè)主題的歷史?!比R特富特夫人回應(yīng),“我僅在最近幾天才開始習(xí)慣這些。這些分身的傳統(tǒng)在心理學(xué)上是 如此古怪?!?/p>

“過于古怪而不容于一所女子學(xué)校?”

“正是如此,”萊特富特夫人把鋼筆放在銅筆盤上,“有些時(shí)候 我想知道這樣的幻象是否完全主觀,或是否在某些特定的未知狀況下,空氣中的某些組分會(huì)起到一面鏡子的作用。這大概可以看做是海市蜃樓,也就是我所相信的熱空氣層對(duì)地面或天空的反射所出現(xiàn)的分身。”

拜佐爾注視著她:“你是否知道有人和克蕾爾小姐有仇?”

“沒有?!比R特富特夫人抬起驚訝的眼睛,“為什么這么問?”

“傳說中,不管分身是被自己還是被其他人看見,它總是與死亡聯(lián)系在一起。因此克蕾爾小姐分身的出現(xiàn),不管是如何實(shí)現(xiàn)的,很可能是對(duì)克蕾爾小姐死亡的一種象征性暗示。就心理學(xué)層次而言,這和匿名信威脅是同一層次的東西。”拜佐爾注視著她,“克蕾爾小姐在這里不受歡迎,不過 有人真正憎恨她嗎?”

在萊特富特夫人能做出回答之前,敲門聲響起了。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)