正文

嚎噗,嚎噗,扎布麗娜(2)

熱狗少年7:驚天大笑話 作者:(奧)托馬斯·布熱齊納


扎布麗娜心煩意亂地按了暫停鍵,錄像停止播放,靜了下來。此前屏幕上的女歌星恰巧唱出最后一個(gè)“啊”,然后圖像靜止,她嘴巴就那樣大大地張著,仿佛在牙醫(yī)那里就診。

“真幼稚!幼稚透頂了!”扎布麗娜大發(fā)雷霆,氣得直翻白眼,“滾回你的房間去,你這個(gè)小怪物,或者快去幼兒園。大人說話時(shí),你閉嘴?!?/p>

梅克斯知道的所有臟話一下子充斥整個(gè)腦袋,恨不得立刻噴涌而出,可是他被氣昏了頭,以至于一個(gè)詞也蹦不出口,他所能做的,只是惡狠狠地瞪著他的姐姐和康尼。

康尼抓住梅克斯的羊毛帽子,從他腦袋上把帽子扯下來。無論夏季還是冬季梅克斯一直戴著帽子,因?yàn)樗钟杏?,?dāng)他摘下帽子時(shí),總讓它像陀螺那樣在手里轉(zhuǎn)個(gè)不停。帽子飛出客廳,落到外面的走廊里,康尼對著梅克斯大叫,仿佛他是一只小狗:“快去撿帽子,快去!”

梅克斯特別喜歡這頂帽子,立馬沖出去,這讓女孩們哈哈大笑,梅克斯更加憤怒了。

他聽到身后的扎布麗娜大叫:“我們贏了,我們贏定了?!?/p>

“你看上去簡直和科布拉一模一樣!”康尼如癡如醉地對著扎布麗娜說。

科布拉就是電視上的那個(gè)女歌星,她苗條修長,一頭深色秀發(fā)。與之相反,扎布麗娜更像一個(gè)胖胖的雪人,在太陽的照耀下會慢慢融化消失。

“你是圖像嚴(yán)重變形時(shí)的科布拉!”梅克斯在走廊里怒氣沖沖地插話。

一開始扎布麗娜氣得跳腳,不過她很快就控制住自己,大步流星地走向客廳門口,毅然決然地關(guān)上房門。梅克斯氣得渾身發(fā)抖,他瘋狂地想著,自己還能對扎布麗娜做什么。他想起了熱狗第一次執(zhí)行任務(wù)時(shí)從爆米花那里拿到的眼鏡,四副眼鏡都藏在阿姆塞爾家的秘密地點(diǎn),而這個(gè)地點(diǎn)只有梅克斯的兄弟羅比知道。梅克斯奔進(jìn)男孩們的房間。

“姐姐們太恐怖了!”他氣喘吁吁地說,“我得馬上弄到一副特殊眼鏡!”

理由充分,羅比應(yīng)該立即把眼鏡從隱藏地點(diǎn)拿出來,康拉德早就已經(jīng)用過它了。梅克斯把造型過時(shí)的厚實(shí)眼鏡架上鼻梁,向下按動右側(cè)眼鏡鏡架上的小按鈕,它可是這個(gè)設(shè)備最重要的部件。

與此同時(shí),女孩們則在客廳里繼續(xù)她們的舞蹈時(shí)間。

當(dāng)梅克斯悄悄靠近時(shí),扎布麗娜好像正要把她的腦袋塞到自己的兩腿中間,而康尼則想把自己的雙臂交叉連接在一起。

梅克斯彎下身子,透過扎布麗娜叉開的雙腿,目不轉(zhuǎn)睛地盯著自己的姐姐,他的目標(biāo)就是扎布麗娜的眼睛,于是快速按下小按鈕,眼鏡玻璃上跳動著白色和灰色的圓點(diǎn)。

一秒之內(nèi)立竿見影,眼鏡的特別功能縮寫為“KH”,這兩個(gè)字母意為“瞬間催眠術(shù)”。

扎布麗娜開心地大笑一聲,猛地跳起,把頭朝后一仰。她晃動著一頭蓬亂的鬈發(fā),開始繞著起居室瘋跑,非常搞笑,即使像小馬駒一般撒歡的小女孩看上去都比她典雅得多。

康尼目瞪口呆地摸著腦后的紅發(fā)。

“嗨,這是怎么啦?扎布麗娜,快停下來!”

梅克斯搖搖頭,假惺惺地深表遺憾:“唉,有時(shí)候她就會這樣,給她一塊糖,她很快就會靜下來?!?/p>

他心滿意足地把女孩們留在身后,甚至忘記了電視連續(xù)劇。他聽到身后的扎布麗娜呼哧呼哧直喘粗氣,她的腳則在不停地跺地板,和這副眼鏡對視的人被催眠后,會認(rèn)為自己變成了自己最喜歡的動物。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號