有意思的是,在很多這樣女人陷落的陷阱中,男人似乎并不受其影響。
因此我們可以說:女人在沒有明確自己的全部價值前不應該結婚。
我在電視上看到了一個關于斑馬的節(jié)目。在斑馬群里,雄性照顧著他的家庭,每個雄斑馬都有他所負責的幾個雌斑馬和小斑馬。
雄斑馬帶領、保護著她們,尋找水以及新的棲息地,在遭遇危險時始終站在最前面。
這很打動我。在不久以前,這也是我們社會中男性的角色。男人是權威的象征:引導者、帶領者、奉獻者,不論在家里還是其他地方都是如此。
現在,隨著女性的獨立,家長制逐漸沒落。反之,我們有了兩個人來分擔重任。這給女性帶來了更多的滿足,當然,我想有些男性也從中得到了滿足。
但是,那些羞澀的、缺乏安全感以及對自己男性特征不怎么自信的男人怎么辦呢?那些沒有社會支援的、沒有成功的男人該怎么辦呢?自信的女人們殘酷地設定著挑選的標準,她們通常挑那些強健的、有能力而有抱負的男人。
想想那無數個單身母親吧,曾經也有一個男人是她們家庭的主心骨??蛇@些男人都跑到哪兒去了呢?是什么讓他們逃開了?他們難道是同性戀、孤獨而絕望的男人,還是有自殺傾向的男人?
在人類進化的過程中,某些地方似乎缺失了,而由此,也生出了受害者。
It seems to me there is no such thing as a sexually liberated woman. Liberation exists between two people or not at all.
As a concept it is by all means present in the heads of innocent young girls, who proudly look upon their bodies as assets to be enjoyed.
Unlike her mother, who regarded sex with shame and fear, through a romantic haze, today’s woman is a free spirit, confident in her attractions. She walks at ease into the waiting world to sample what it has to offer on equal terms with the men.
Chances are, she may hook a fellow who can’t conceive of such a thing as women’s sexual liberation, but simply sees a female offering herself for free.
Depending on his level, such a man will either take advantage, break her heart, or impregnate, deceive, abandon, use, abuse, degrade, exploit her; go as far as beat or rape her.
Years later the woman will look back, wondering what destroyed her. Whatever happened to her sexuality Her confidence Not to mention her attractions
It has to be said that those lucky few who team up with a like-minded partner, go on to have the best of all relations, whether a fling or a lifetime commitment: an equal match of balance and respect, of shared pleasure and mutual enjoyment.
So ? all aspiring liberated young women: Be very careful in your choice of mate, even for a one-night stand.
In one of our great Victorian novels I read the following pronounce-ment: ‘The terrible curse of being poor is that we cannot afford to protect our women.’
In the old days, rich ladies never moved without an escort, while the women of the poor were sent into the world little more than children, vulnerable, exposed, fair game to anyone.
When I grew up, my mother told me it was unseemly for young girls to go about alone at night or travel without an older companion.
I scoffed at such ridiculous conventions designed to keep demure young ladies in control. I was a child of the late twentieth century, intending to suit myself. See the world, go where I pleased, at any hour I fancied.
I can recall the thrill of freedom hitching a lift down the German motorway; solitary strolls through Paris’ Latin Quarter in the early hours of the morning; illuminated baroque churches in Rome, splendid in the dead of night. Though once in London’s Soho I got lost. A real thug helped me to a taxi, saying I wasn’t safe there on my own.
In newspapers we read reports of women missing, raped or murdered, having mistakenly believed they were safe. The truth is, we are still as vulnerable unprotected. It’s not just old-fashioned prejudice that comes in the way of our freedom. And not just fear of misbehaviour that makes our loved ones want to shelter us.