沃森是人民黨(People’s Party)的副總統(tǒng)候選人。當(dāng)時沃森剛剛結(jié)束了他的華爾街之行,他在一篇題為《華爾街陰謀顛覆美國》的文章中就把華爾街串在了烤肉架上,華爾街變成了反革命貴族的孵化器。在文章旁邊的一幅卡通漫畫上,一條巨蛇從其棲身的證券交易所伸出頭來,纏住了生意人、農(nóng)民和工人。在沃森眼里,“在美國政治的詞匯中再也沒有比‘華爾街’一詞更應(yīng)該受到人們徹底唾棄的了”,華爾街是造成經(jīng)濟衰退、十室九空、土地撂荒的策源地。它是陰謀家們的隱身之所,這些人輪流控制著格羅弗?克利夫蘭總統(tǒng)(Grover Cleveland)(美國第22、24任總統(tǒng)?!g者注)和他的內(nèi)閣。事實上,“自從我們的共和國建立以來,從來沒有任何一位總統(tǒng)像他那樣無能且無聊地成為了華爾街手里的一個工具。”華爾街把腐敗的大手伸向了立法、司法、輿論甚至選票箱,“這就是華爾街:我們在這里看到了這個共和國的真正統(tǒng)治者。他們是國王……政府則趴在爛泥地上,任由華爾街把鐵鞋掌踩到自己的脖子上。”沃森根本不是暴力革命的倡導(dǎo)者,他把剩余的希望寄托在選票箱上。他也不像許多美國上層社會成員那樣害怕“窮棒棒們要鬧革命了”,他擔(dān)心的是“這場革命將從華爾街開始”。如果這場革命取得成功,那么,華爾街就將粉碎1776年的精神和成就,給杰弗遜警告金權(quán)貴族必將崛起的預(yù)言畫上一個悲劇性的句號。
沃森的義憤也是億萬群眾可以感同身受的激烈情緒。華爾街不光明目張膽地篡奪政治權(quán)力,這種挑釁社會的行為也在給上述情勢火上澆油。馬克?吐溫和查爾斯?達德利?華納(Charles Dudley Warner)在暢銷小說《鍍金時代》(The Gilded Age)中給美國的“鍍金時代”施了涂油禮,他們歡謔地諷刺了這個時代在經(jīng)濟方面唯利是圖的狂熱以及在政治方面的空洞浮夸。還有許多社會觀察家們看到我們稱之為“富人與名人”的粗俗、虛榮以及對于社會責(zé)任異常冷漠的態(tài)度。這些人屬于美國上層社會,其中許多人是剛剛才從社會底層爬上來的,他們也不明白自己為什么突然之間就變成了社會名流。他們上演了一出偉大的“名利場”,爭相炫耀自己手中的巨大財富。同時代的一位觀察家有點夸張地說道:“所有美國人全都開進了這片田野……百老匯大街上車水馬龍。出售時尚女帽的商販、制作女裝的裁縫、出售珠寶的商人都賺了個盆滿缽滿。第五大道有美輪美奐的周日慶典,中央公園是奇異的、華麗的、奇妙的!前所未有的奢侈晚宴,殷勤備至的招待會,絢麗時尚的舞林大會……(名利場)不再是一個夢想。”