“你怕我嗎?”
我搖搖頭,抑制住把臉貼在他手上的沖動。“我怕將會發(fā)生的事?!?/p>
“發(fā)生在我們之間?”他笑著,那是一個男人知道他想得到的女人離他只有咫尺之遙時自信的笑容?!皭凵衔也粫槟阏兄氯魏螇氖拢旣?。我可以向你保證,如果你希望的話。你會成為我的情婦,我的小王妃?!?/p>
這句話的威力壓得我喘不過氣。
“把你的絲巾給我,我想帶著你的信物上格斗場?!彼蝗惶岢?。
我四下環(huán)顧?!拔也荒茉谶@里給你?!?/p>
“派人送給我,”他說,“我會讓喬治去找你,交給他。我不會就這么帶出來。我會塞在胸甲中,讓它貼著我的心。”
我點點頭。
“這樣可以給我你的信物了吧?”
“如您所愿?!蔽业吐曊f。
“我無比期待。”他說著,行了禮,轉(zhuǎn)身走向王后的帳篷入口。我的姐姐安妮早已像幽靈般識相地消失了。
我耽擱了幾分鐘,然后獨自走回帳篷。王后用嚴厲的質(zhì)問般的目光看著我。我行了個禮。“我看見國王陛下親自來回答您的問題,王后陛下,”我乖巧地說,“所以我就回來了。”
“你應(yīng)該先派個下人出去,”國王不客氣地說,“凱利夫人怎么能在這種日頭下在格斗場上奔波。多熱啊?!?/p>
王后稍許猶豫了一下?!拔液鼙福彼f,“是我考慮不周。”
“你該道歉的人不是我,”國王意有所指地說。
我以為王后定會拒絕接受,而身邊安妮緊繃著的身體告訴我,她也等著看這位西班牙的公主、英格蘭的王后將如何自處。
“我很抱歉給你帶來不便,凱利夫人?!蓖鹾竽徽f道。
我完全沒有勝利感。我看著鋪滿地毯的帳篷里,那個足夠當(dāng)我母親的女人,什么感覺也沒有,只是同情她因我受到的傷痛。一時間我甚至看不見國王,只看到我們兩人,我們注定成為彼此的悲哀。
“我很樂意為您效勞,凱瑟琳王后陛下?!蔽疫@樣說,也這樣想。
她望著我片刻,仿佛讀懂了我的想法,然后她轉(zhuǎn)向她的丈夫?!澳淖T今天狀況如何?”她問,“您有把握嗎,陛下?”
“今天我和薩福克對戰(zhàn)。”他說。
“您要小心,閣下,”她溫和地說,“損失一個公爵沒事,要是您有什么不測,可是整個王國的末日?!?/p>
這是個示愛的關(guān)懷,但他全然不領(lǐng)情?!澳强刹皇?,誰讓我們沒有兒子。”
她惶然失色?!斑€有時間,”她用輕得幾乎聽不到的聲音說,“還有時間……”
“沒多少了,”他生硬地說著,轉(zhuǎn)身走開,“我得去準備了?!?/p>
他看也不看就從我身邊走過去,盡管安妮和我還有所有宮女們都在他經(jīng)過的時候屈身行禮。當(dāng)我起身后,王后望向我,好像我不再是死敵,而依舊是她最寵愛的、能給她些許寬慰的小侍女。她看著我,仿佛想在這一刻,在這個男人統(tǒng)領(lǐng)的世界中,找到一個懂得女人苦澀境遇的人。
喬治走進室內(nèi),姿態(tài)優(yōu)雅地跪在王后面前?!拔业谋菹?,”他說,“我來拜見全肯特郡、全英格蘭以及全世界最美麗的女士?!?/p>
“哦,喬治·波琳,起來吧?!蓖鹾笮χf。
“就讓我死在您腳下吧。”他獻諂媚道。
她用扇子輕敲了下他的手?!安槐亓耍贿^要是你愿意,不妨告訴我國王那場比賽的賠率?!?/p>
“誰會賭他輸?他是最出色的騎手。我可以跟您以二賠五賭下一場比賽,西摩對戰(zhàn)霍華德。誰是贏家我可心中有數(shù)。”