其實(shí),我們每個(gè)人都有與生俱來(lái)的表達(dá)欲望。這就是寫作的激情和動(dòng)力。從這個(gè)意義上講,每個(gè)人都是天生的作家?;蛘?,每個(gè)人身上都有一個(gè)作家的潛質(zhì)。
為什么只有少數(shù)人成為了作家,而我們大多數(shù)人只把這個(gè)夢(mèng)想藏在心底,漸漸淡忘,以至于徹底遺忘了呢?除了生活本身的際遇,除了對(duì)自己的懷疑和對(duì)作家的神秘感,很大的原因可能是,我們?cè)诟緵]有理解寫作的本質(zhì)之前就已經(jīng)放棄了文學(xué)的夢(mèng)想。我們根本不相信創(chuàng)作的才能可以學(xué)習(xí)而來(lái)?;蛘撸粋€(gè)更為實(shí)際的原因是,我們根本沒有機(jī)會(huì)和途徑學(xué)習(xí)文學(xué)創(chuàng)作的理念、方法與技巧。
我們依然相信文學(xué)創(chuàng)作需要天賦。但事實(shí)上,我們也一定知道,沒有人能靠靈感或天賦寫作一輩子。即使天才的作家,一旦真正的寫作開始,鴻篇巨著的寫作也會(huì)是一種工作和勞役。很多作家的創(chuàng)作生涯可以延續(xù)很多年。除了我們羨慕的天分之外,他們一定有保持文學(xué)熱情的良方。
這種良方可以傳授。寫作的樂趣和意義也可以分享。
三
文學(xué)創(chuàng)作中,有哪些應(yīng)該注意的要素?如何進(jìn)行不同體裁寫作方法和技巧的訓(xùn)練?如果想自學(xué)寫作,如何無(wú)師自通?如果有幾個(gè)志同道合的人一起練習(xí)寫作,如何相互促進(jìn)?如果有一個(gè)作家班,該如何授課?這就是《開始寫吧!--虛構(gòu)文學(xué)創(chuàng)作》和《開始寫吧!--非虛構(gòu)文學(xué)創(chuàng)作》的內(nèi)容。
《開始寫吧!--虛構(gòu)文學(xué)創(chuàng)作》,即小說(shuō)創(chuàng)作。全書按照虛構(gòu)文學(xué)的要素共分為八個(gè)部分:開始動(dòng)筆;視角;人物發(fā)展;對(duì)話;情節(jié)和節(jié)奏;場(chǎng)景與描述;技巧;修改。這八個(gè)部分按順序排列,可以循序漸進(jìn),完善創(chuàng)作技藝。
《開始寫吧!--非虛構(gòu)文學(xué)創(chuàng)作》是關(guān)于非虛構(gòu)文學(xué),即散文、隨筆、回憶錄等體裁的寫作。這種文體需要以事實(shí)為依據(jù),內(nèi)容分別是:開始動(dòng)筆;非虛構(gòu)文學(xué)中的真實(shí);記憶與靈感;人物塑造;地點(diǎn);聲音、對(duì)話和聲響;技巧;修改。
這兩本書的作者都是近年來(lái)非?;钴S的美國(guó)作家,他們都在大學(xué)里教授創(chuàng)意寫作。書里收編了他們授課時(shí)使用的練習(xí)精選,都是行之有效、屢試不爽的寫作秘籍,可以說(shuō)是作家創(chuàng)作經(jīng)驗(yàn)的結(jié)晶。
兩本書的翻譯過程興奮而辛苦。興奮是因?yàn)檫@是國(guó)內(nèi)首次引進(jìn)美國(guó)創(chuàng)意寫作方面的書籍,值得推薦。辛苦則是翻譯的必然。參與《開始寫吧!--虛構(gòu)文學(xué)創(chuàng)作》和《開始寫吧!--非虛構(gòu)文學(xué)創(chuàng)作》兩本書翻譯的譯者,除我之外,還有四位:杜俊紅、陳小凡、焦嬌、吳瑞麗,譯文完成后,由我對(duì)照原文,逐字逐句進(jìn)行校對(duì)修訂。為了便于理解,書中以腳注形式對(duì)提到的作家、作品等作了注釋。希望本書能給讀者帶來(lái)創(chuàng)作靈感上的激發(fā)。刁克利,中國(guó)人民大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院、文學(xué)院博士生導(dǎo)師,英語(yǔ)系教授、系主任。
刁克利
2010年9月
于中國(guó)人民大學(xué)