夜yè宿sù山shān寺sì
(唐)李白
危wēi樓lóu①高gāo百bǎi尺chǐ②,
手shǒu可kě摘zhāi星xīng辰chén③。
不bù敢g?n高gāo聲shēng語yǔ④,
恐kǒng⑤驚jīng⑥天tiān上shàng人rén。
【注釋】
①危樓:高樓,這里指山頂?shù)乃聫R。
②百尺:虛指,不是實數(shù),這里形容樓很高。
③星辰:天上星星的統(tǒng)稱。
④語:說話。
⑤恐:恐怕。
⑥驚:驚嚇。
山頂?shù)乃聫R十分高,人在樓上一伸手就可以摘到天上的星星。我不敢大聲說話,恐怕驚動天上的神仙。
《夜宿山寺》是李白的一首記游寫景短詩。
詩人用夸張的藝術(shù)手法,描繪了山寺的高聳,給人以豐富的聯(lián)想。山上的這座寺廟好像有一百尺高,站在樓上就可以用手摘下星星。我不敢在這兒大聲說話,恐怕驚動了天上的仙人。全詩語言樸素自然,卻十分生動形象。
詩人大膽發(fā)揮想象,渲染山寺之奇高,從而將一座幾乎不可想象的宏偉建筑展現(xiàn)在我們面前。
【閱讀訓(xùn)練】
1解釋下面的詞語。
語:
恐:
驚:
2“危樓高百尺”用的手法,寫出了寺廟很高。
詩人用夸張的手法,大膽想象,向我們描繪了一座宏偉的建筑。你見過哪些高大的建筑物?學(xué)習(xí)詩人的寫法,寫一段話描繪一下它的樣子吧,相信你會把它寫精彩。
李白求師
“詩仙”李白為后世留下了許多奇聞佳話,其中有一段他晚年求師的趣事。一日,李白在山里的一家小酒店里飲酒賞景,正欲吟詩寄情,只聽得有人朗朗有聲:
負(fù)薪朝出賣,沽酒日西歸。
借問家何處?穿云入翠微!
李白很是吃驚,追出門去,只見一位砍柴老人在街頭的小橋上,雖然步履踉蹌,可怎么也趕不上。微風(fēng)吹來,老人滿頭的銀發(fā)在身后飄灑,像遠(yuǎn)處的山霧一樣,可望而不可即。追上小橋,穿過竹林,李白跑得大汗淋淋,氣喘吁吁,定眼一看,老人早已無影無蹤。李白頓足長嘆:“老者的詩意境高超,當(dāng)欲求教,如今失之交臂,可惜,可惜!”
后來,李白多方打聽,尋遍山野,終于在一片蒼翠茂密的山林中找到了老者。從此,李白早出晚歸,人們經(jīng)??吹剿瓦@位老翁坐在溪邊的大青石上,對飲敘談,吟詩論道。