她雙手抱肩,往后退了一步。她需要件外套。她只是需要去拿車?yán)锏哪羌馓锥?。男人們和女人們手拉手在房子的四周旋轉(zhuǎn)著,搖擺著。
他們那么漂亮,在燦爛的陽光下漂亮得驚人。有一刻的光景,凱爾茜以為這也是自己想象的畫面。
那個(gè)男人高高的,大概六英尺都不止,帶著些與生俱來的瀟灑和優(yōu)雅。風(fēng)吹起他烏黑的頭發(fā),隨意地灑在褪色的條紋襯衫衣領(lǐng)上。她看到了他的眼睛,深邃生動(dòng)的藍(lán)。他的臉棱角分明,因?yàn)轶@訝睜大了眼睛。
"娜奧米。"他拖著音調(diào),有些懶洋洋的,又不至于太慢。聲音渾厚得像一杯優(yōu)質(zhì)的陳年波旁威士忌,"原來你已經(jīng)有客人了呀。"
盡管父親之前已經(jīng)略有提及,她還是始料未及。她似乎是在透過鏡子看著未來,一面擦得那么光亮的鏡子,明晃晃地閃花了她的眼睛。
"嗯。"娜奧米的手緊抓住蓋比的胳膊。她沒有意識(shí)到,也難以控制自己的反應(yīng)。"我沒想到會(huì)這么快就接到你的回信,更別說看到你了。"多年來,她早已知道眼淚是徒勞的,打量女兒的時(shí)候,眼里并沒有淚。"我們正要喝茶呢。一起進(jìn)去吧?"
"我就改天吧。"蓋比說。但是娜奧米緊抓著他的胳膊,好像他是一個(gè)盾牌或者救星。
"還是不必了。"凱爾茜聽到自己的聲音說,似乎從遙遠(yuǎn)的地方傳來,"我待不了太久。"
"進(jìn)來吧。我們不會(huì)耽誤你太久的。"
娜奧米領(lǐng)著她穿過臺(tái)階和門,進(jìn)入一個(gè)跟女主人一樣光鮮可愛的起居室。壁爐里有一朵安靜的、低低的爐火,驅(qū)走冬末春初的寒意。
"請(qǐng)坐,自在點(diǎn)兒。我去看看茶,一下就好。"娜奧米快快地瞥了蓋比一眼,就走開了。
他是一個(gè)習(xí)慣棘手場(chǎng)面的男人。他坐下來,掏出一支香煙,對(duì)凱爾茜笑了笑,笑容迷人。"娜奧米有點(diǎn)兒慌亂了。"
凱爾茜揚(yáng)起眉毛,鎮(zhèn)定得像一座冰雕。"是嗎?"
"我得說,這是可以理解的。你嚇了她一跳。我都嚇了一跳。"他點(diǎn)燃香煙,將凱爾茜緊張不安的狀態(tài)盡收眼底。"我是蓋比 斯萊特,鄰居。你是凱爾茜吧。"
"你怎么知道?"
女王對(duì)農(nóng)民的口氣,他想。這種口氣通常很容易激怒男人,蓋比列 斯萊特也不例外。但他沒有在意。
"我知道娜奧米有一個(gè)女兒叫凱爾茜,很久沒見過了。說你是她的雙胞胎姐妹未必太年輕了。"他伸直雙腿,交叉起來,眼睛有意無意地盯著她。
"如果你坐下來,裝著放松點(diǎn)兒的話,你能顯得更尊貴些。"
"我還是站著吧。"她走到爐火邊,暖了暖手。
蓋比聳聳肩,舒適地仰坐下去。只要?jiǎng)P爾茜不抨擊娜奧米,怎么都無所謂。倒不是怕娜奧米自己應(yīng)付不了。他還沒見過比娜奧米更能干、更靈活的女人呢。不過,他太喜歡娜奧米了,不想讓任何人去傷害她,她自己的女兒也不例外。
他也不在乎凱爾茜對(duì)他的無視,他慵懶地抽了一口煙,欣賞著眼前的這幅畫面。僵硬拘謹(jǐn)?shù)募绨蚝捅臣篃o損于她的美,反倒更好地襯托出她修長筆直的腿和漂亮的頭發(fā)。
她真容易被嚇到呢。如果他再繼續(xù)試探,不知道她是否有耐心待下去。他想。
"茶馬上好了。"鎮(zhèn)定許多的娜奧米走進(jìn)房間,目光駐留在女兒身上。她已經(jīng)練習(xí)好笑容了。"凱爾茜,你一定覺得很尷尬吧。"
"母親從墳?zāi)估飶?fù)活的事并不是每天都有的。有必要讓我相信你已經(jīng)死了么?"
"那個(gè)時(shí)候看起來有這個(gè)必要。那時(shí)的狀況只能讓我把自己的生存放在首位。"她坐下來。焦糖色的女騎裝,剪裁得體,神情從容。"我不想讓你去探獄。即使我想,你父親也絕對(duì)不會(huì)同意。所以,我決定離你的生活遠(yuǎn)一點(diǎn),等上個(gè)10年15年吧。"