正文

真實(shí)的背叛 第五章(9)

真實(shí)的背叛 作者:(美)諾拉·羅伯茨


那天清晨有那么一會(huì)兒,站在晨霧中看第一匹馬開始繞場訓(xùn)練時(shí),她覺得她們之間的氣氛是輕松自然的。然后那種僵硬又回來了。很微妙,但是她女兒的態(tài)度總是有那么多微妙之處。那么多反差。

凱爾茜笑了起來。這還是娜奧米第一次聽到她這么輕松隨和、無拘無束的笑聲。

"看上去她很高興。"蓋比說道,給娜奧米遞過咖啡。

"知道。能看到她開心真好。我坐在這里還安慰自己,我們之間會(huì)好的,不會(huì)一直這么尷尬的。"她喝了一口,熱氣騰騰的加糖咖啡滋潤著她干燥的喉嚨,"我想碰碰她,抱抱她,哪怕一次也好。但是我不能夠。她出于憐憫也許會(huì)讓我抱,但那比拒絕還糟糕。"

"她現(xiàn)在就在你身邊呢。"他的手輕柔地拂過她的發(fā)間,放在她肩上,"我可不覺得她是那種心里不喜歡,卻還待在這兒的人。"

"我不期望她能再愛我。但是我真的很希望她能讓我愛她。"她伸出手,把手放在他手上。

凱爾茜走過來,盡量無視他們之間那個(gè)親密的動(dòng)作,提醒自己,這不關(guān)她的事。她臉上保持著微笑,接過蓋比遞來的咖啡。"謝謝,剛剛有人告訴我今天每一場比賽的贏家,他告訴我說,我離開這兒的時(shí)候一定會(huì)激動(dòng)得滿臉通紅。"

"杰米總是有很多小道消息。"娜奧米說,"有對的,也有錯(cuò)的。"

"哦,他告訴我的可是真的。"凱爾茜舉起咖啡杯,笑瞇瞇地說,"他發(fā)誓說他給娜奧米小姐的女兒的消息絕對千真萬確。我應(yīng)該先在'巫師'身上下注,因?yàn)閳龅睾苈?,它又很大方,篤定會(huì)贏。"她彎了彎眉毛,"我說得對嗎?"

"人家肯定想不到你是第一天來。"蓋比嚴(yán)肅地說。

"哦,我學(xué)得很快么。"她掃視了一下四周,注意到馬兒的步伐已經(jīng)慢下來了,"現(xiàn)在怎么了?"

"我們得等著。"娜奧米站起身,伸展了一下四肢,"走,我們?nèi)ベI點(diǎn)兒甜甜圈來喝咖啡。"

等待似乎是賽馬場的一種生活方式。10點(diǎn)鐘,對沒有安排上比賽的馬兒來說,這一天的工作就結(jié)束了。拖車進(jìn)進(jìn)出出,跑道也重新清理了一遍。

中午時(shí)分,觀眾席上開始坐滿了。鑲嵌著大塊玻璃門窗的飯店在供應(yīng)午餐,給那些想遠(yuǎn)離喧囂嘈雜和氣味的人們提供服務(wù)。

馬棚里,馬兒們正在作進(jìn)一步的準(zhǔn)備。腫脹的腿要放進(jìn)桶里冰一冰。比賽戰(zhàn)略要因馬而異,有些馬要緊張起來,有些馬則要像安撫嬰兒一樣讓它平靜下來。騎士們披上騎士服。

期望開始膨脹。同時(shí)增長的還有霧靄籠罩的清晨缺失的那種興奮。馬兒們騰躍著,不安分地跳動(dòng)著,像渴望奔跑的運(yùn)動(dòng)員。騎士們躍上馬背時(shí),有些馬兒平靜下來,有些則踢著腿,抖動(dòng)著身子。

他們從小圍場走向跑道,排成一列。有些由馬夫領(lǐng)著,有些沒有。

觀眾席上沸騰著,大部分都是???,少部分是新來的。所有人都希望今天會(huì)是他們的幸運(yùn)日。游行是賽馬前儀式的基礎(chǔ)。一聲號(hào)響,他們以各樁的順序環(huán)場一周。等不及投注的人們開始研究賽馬新聞,各匹賽馬,各位騎師,希望能慧眼識(shí)出冠軍。

一匹馬在出汗,可能是緊張。是好事還是壞事?優(yōu)點(diǎn)還是缺點(diǎn)?每個(gè)人意見不一。前腿上綁著繃帶,可能有麻煩。嘿,那一匹馬在拉扯韁繩,可能今天情緒不穩(wěn),也有可能會(huì)跑得很快。

那一匹看起來像是能贏的馬兒。

不到5分鐘,游行就結(jié)束了,終點(diǎn)線上,游行的隊(duì)伍像拋向空中的五彩紙屑一樣散開來。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)