我問爺爺。他認(rèn)真地回答說:“也許它跟愛麗絲的兔子一樣,口袋里有塊表?!?/p>
“啊,是的?!蔽艺f,忍住不笑出來。我把這點(diǎn)寫在筆記本上,這樣我就能記下來跟我最好的朋友盧拉?蓋茨討論。
一個(gè)晚上,爺爺正搗鼓他的山核桃酒配方,我坐在他旁邊的一張高凳子上,看著他干活。他在奴隸棚頂上掛著一打煤油燈,你得格外小心自己的腦袋。每盞燈都吐出舞動(dòng)著的黃色光芒。媽媽非常擔(dān)心這里會(huì)被火舌吞沒,她讓阿爾伯特在每個(gè)角落里都放了一大籃濕潤的河沙。窗戶是沒有玻璃的,麻袋無法抵擋昆蟲進(jìn)來,這里是蛾類的天堂。
爺爺成年累月地做蒸餾酒實(shí)驗(yàn)。實(shí)驗(yàn)一點(diǎn)兒也不吸引我,不過他的地盤倒是從來都不會(huì)無聊的。他一邊工作,一邊和我聊天。我手上也在忙活,把他剃須盅里的鉛筆扒拉出來,削尖。
進(jìn)展順利的時(shí)候,他就哼維瓦爾第音樂的一些片斷;不順利的時(shí)候,就會(huì)從他胡須叢中冒出陣陣嘶嘶聲。趁他哼歌的時(shí)候,我問他:“爺爺,您一直就是個(gè)生物學(xué)家嗎?”
“什么?”他說。他正舉著一個(gè)裝滿了黏糊糊的褐色液體的高腳杯,在溫暖搖曳的燈光下,凝視著杯子里沉到底部的像河泥一樣的沉淀物?!鞍?,別啊,總是這樣?!?/p>
“您的爺爺是個(gè)生物學(xué)家嗎?”我說。
“我不知道。”他說,“我都不能說我認(rèn)識(shí)他。我還是小男孩的時(shí)候他就去世了。”他嘗了一口黑糊糊的液體,表情立刻扭曲了。蒸餾,品嘗,壞表情,然后罵罵咧咧。這是他的模式。
“搞什么鬼,”他說,“這是什么破爛。”
很顯然,這次又沒成功。
“他去世的時(shí)候,您幾歲?。俊蔽艺f。
“我想大概五歲左右吧?!比缓?,他猜到我的下一個(gè)問題,繼續(xù)說,“他死于俄克拉何馬州的一場跟北美印第安人(科曼奇族)關(guān)于領(lǐng)土問題的戰(zhàn)爭?!?