正文

第19章 惡夜夢(mèng)游(2)

格林家殺人事件 作者:范達(dá)因


"是嗎?那么萬斯先生,我們現(xiàn)在該怎么做?"希茲絕望地問。

"我不知道現(xiàn)在該怎么做。不過我知道,無論如何今天晚上格林大宅不會(huì)有事;這么一來,我們也算爭(zhēng)取到了一點(diǎn)緩沖的時(shí)間。我想再和馮布朗談一次,醫(yī)生--尤其是年輕的一輩--向來診斷得比較快。"

希茲招來計(jì)程車,我們沿著第三大道回市中心。

"談?wù)劗?dāng)然無妨,"馬克漢同意萬斯的想法,"說不定還能談出些有用的聯(lián)想來。你打算什么時(shí)候和醫(yī)生見面?"

萬斯正凝視著車窗外的街景。

"何不就現(xiàn)在呢?"霎時(shí)之間他改變了心情,"我們現(xiàn)在正在四十街,而且剛好是下午茶時(shí)間!真是再適合不過了!"

他傾身向前,給了司機(jī)一道指示。不到幾分鐘,計(jì)程車就已經(jīng)停在馮布朗寓所那褐砂石墻外的人行道邊。

醫(yī)生滿臉狐疑地接待我們。

"我只希望,不是出了什么差錯(cuò)。"他問,認(rèn)真觀察我們的臉色。

"哦,不,"萬斯從容自在地回答他,"我們正好經(jīng)過此地,順道來叨擾一杯茶閑聊一點(diǎn)醫(yī)學(xué)上的事。"

馮布朗還是有點(diǎn)懷疑地端詳著他。

"那就好。這兩樣要求都不成問題。"他搖鈴喚來他的管家。"不過,我可以表現(xiàn)得更好一點(diǎn)。我有一些陳年的西班牙雪利酒--"

"哎呀!"萬斯禮貌性地向他點(diǎn)頭致謝,對(duì)馬克漢說,"你現(xiàn)在總看得出來,格林夫人對(duì)她身邊的人有多慷慨了吧?"

管家一會(huì)兒就帶來雪利酒,很小心地倒進(jìn)杯子里。

萬斯舉起酒杯沾了一小口,他的動(dòng)作讓人不免覺得,就在那個(gè)時(shí)刻,世上再?zèng)]有比這款酒的優(yōu)質(zhì)與否更重要的事了。

"啊,親愛的醫(yī)生,"他帶著炫耀的口氣說,"這些住在和煦的安達(dá)盧西亞山丘上的釀酒人,無疑制造了不少稀有的佳釀來增添產(chǎn)酒之地的榮耀。那個(gè)年份不怎么需要加甜葡萄酒,話說回來,大概是因?yàn)橛瞬幌矚g酸澀的口味,所以西班牙釀酒人總是把酒釀得甜一些。因?yàn)槟阒?,?huì)買頂級(jí)雪利酒的總是英國人,他們永遠(yuǎn)喜愛西班牙的'雪利-薩克葡萄酒';一個(gè)又一個(gè)的英國詩人,以詩歌為雪利酒留下永垂不朽的名聲。不只班·強(qiáng)森對(duì)雪利酒贊揚(yáng)有加,湯姆·摩爾和拜倫也一樣。不過莎士比亞--他也是個(gè)雪利美酒的熱愛者--筆下的贊頌才最崇高也最熱情。你記不記得在《亨利四世》中,莎士比亞是怎么借福斯塔夫的嘴贊頌雪利酒的?--'它漸漸竄升到我的腦中,抹去所有圍繞著我的那些荒謬可笑、沮喪麻木和不知由來的憂郁癥狀譯注:Vapors,也作歇斯底里癥。;讓我變得聰慧、敏銳、有想像力,而且充滿靈巧、熱情而又有人緣……'你可能知道,醫(yī)生,雪利酒一度被拿來治療痛風(fēng)和因異常代謝作用而產(chǎn)生的心神不寧、身體不適癥狀。"他停下來,放下酒杯。

"我很驚訝,長久以來你竟然沒有推薦格林夫人這種醇美雪利酒的療效,如果讓她知道你有這種酒,我相信她一定會(huì)下令充公。"

"事實(shí)是,"馮布朗回答,"我曾經(jīng)送給她一瓶,但是她卻轉(zhuǎn)手就給了契斯特。她不喜歡酒。我父親告訴過我,她很不喜歡她先生藏量豐富的酒窖。"

"令尊是在格林夫人喪失活動(dòng)能力之前過世的,不是嗎?"萬斯漫不經(jīng)心地問。

"是的--差一年左右。"

"所以只有你診斷過格林夫人的病情?"

馮布朗有點(diǎn)訝異地注視他。

"沒錯(cuò),我認(rèn)為沒有會(huì)診的必要。她的癥狀很清楚,也很符合她過往的病歷;另外,診斷以來的病情發(fā)展也都證明我是對(duì)的。"

"還有,醫(yī)生--"萬斯懷著敬意說,"--從外行人的觀點(diǎn)來看,某些事情的發(fā)生往往會(huì)讓人懷疑診斷的正確性。請(qǐng)容我十分坦率地問你,格林夫人的久病傷殘有沒有比較不嚴(yán)肅的解釋?"

馮布朗似乎被這個(gè)問題弄得有點(diǎn)糊涂。

"除了雙腿的組織癱瘓--整個(gè)下半部分軀體的麻痹癥,格林夫人罹患的,完全不可能是其他的任何疾病。"

"要是你看到格林夫人移動(dòng)她的雙腿,你會(huì)有什么反應(yīng)?"

馮布朗不可置信地盯著他看,勉強(qiáng)一笑。

"我的反應(yīng)?我會(huì)說一定是我的肝功能異常,才會(huì)產(chǎn)生這種幻覺。"

"如果你知道你的肝功能十分正常--那又如何?"

"我會(huì)馬上成為虔誠的奇跡信奉者。"

萬斯愉快地微笑起來。

"我真心希望不會(huì)到那個(gè)地步。不過,所謂的治療奇跡并不乏例證。"

"我得承認(rèn),醫(yī)學(xué)史上充滿著缺乏專業(yè)知識(shí)和經(jīng)驗(yàn)的人所謂的奇跡療效。不過,支持那些奇跡的都是一些似是而非的病理學(xué)。我的意思是,在格林夫人的病例中,我一點(diǎn)也看不出來我的診斷可能有什么漏洞。她若真能移動(dòng)她的腿,那將動(dòng)搖所有我們已知的生理定律。"

"對(duì)了,醫(yī)生--"萬斯突然又提出問題,"--你精通布魯蓋爾曼的《歇斯底里性麻痹癥與夢(mèng)游癥》嗎?"

"不--我不敢說精通。"

"或者你比較熟悉席瓦茲華德的《歇斯底里癥與半麻醉狀態(tài)》?"

馮布朗猶疑半晌,兩只眼睛專注地定著神,似乎片刻間已搜斷枯腸。

"席瓦茲華德我當(dāng)然不陌生,"他回答,"不過你提到的這本書我卻一無所知……"慢慢地,一種頓悟似的詫異神色爬上他的臉,"天哪!你該不是想把格林夫人的狀況擺進(jìn)這些著作所關(guān)注的病癥里吧?"


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)