同拉爾夫·馬埃斯特羅握手可算不上是愉快的經(jīng)歷。他的手肥大、粗壯,因?yàn)橛泻梗€讓人感覺(jué)有點(diǎn)滑。
同我握手時(shí),他那張?zhí)┤蛔匀舻拇竽樕辖z毫沒(méi)有流露出相識(shí)的表情??赡怯衷趺纯赡苣??他沒(méi)有理由還記著我。再說(shuō)了,像拉爾夫·馬埃斯特羅這樣的個(gè)電影巨星憑什么要記住一位多年前與他女兒閑混在一起的、來(lái)自芝加哥的骨瘦如柴的小毛丫頭呢?
“得知您的不幸很難過(guò)?!蔽抑t恭地低聲說(shuō)道。嗨——這樁命案不管是不是他所為,作為她未來(lái)的辯護(hù)律師團(tuán)的成員,我也只能希望他是無(wú)辜的。
“謝謝?!彼穆曇粢埠艿停聦?shí)上他根本沒(méi)有理睬我,因?yàn)樗杆俎D(zhuǎn)向了菲利克斯,“是你的秘書(shū)嗎?”他把指關(guān)節(jié)壓得“咯咯”直響。
“不,”菲利克斯耐心地答道,“丹佛是我的同事,是位卓有成就的陪審律師。相信我,她是個(gè)很有才氣的女孩,曾經(jīng)非常出色打贏了很多官司?!?/p>
有才氣,出色!我真有點(diǎn)自豪,這是我第一次聽(tīng)到老板對(duì)我的才能做出如此積極的評(píng)價(jià),盡管我對(duì)他把我說(shuō)成“女孩”并不感到有多興奮。的確,“女性”不是更合適嗎?
拉爾夫·馬埃斯特羅沒(méi)往心里去?!八雌饋?lái)很年輕,”他咕噥著,看上去絕不是被悲傷輕易壓垮的人,“丹佛是個(gè)什么名字?”
那是我的名字呀,笨蛋??靹e說(shuō)了。
他沒(méi)再說(shuō)我的名字,菲利克斯也一樣,他更清楚最好不談這個(gè)話題。我加入事務(wù)所幾個(gè)月后,我們?cè)臀业拿诌M(jìn)行過(guò)討論?!耙苍S你該換個(gè)名字,換成一個(gè)不那么奇怪的。”菲利克斯曾這樣建議。
奇怪?我從來(lái)就沒(méi)認(rèn)為“丹佛”奇怪過(guò)。事實(shí)上,我很喜歡自己的名字。按我父母的說(shuō)法,我的名字是根據(jù)媽媽孕育我的那個(gè)城市名取的,“丹佛”非常適合我。
兩位偵探已經(jīng)離開(kāi)了案發(fā)房間,但尚未離開(kāi)這個(gè)住所。他們聚在前廊,無(wú)疑是在商量下一步該如何行動(dòng)。拘捕,還是不拘捕?這是個(gè)問(wèn)題。
現(xiàn)場(chǎng)沒(méi)有找到武器。當(dāng)事人沒(méi)有明顯作案動(dòng)機(jī)。又沒(méi)有目擊者。
我猜測(cè),他們不會(huì)冒險(xiǎn)行事。拉爾夫·馬埃斯特羅是名人,他神通廣大,熟識(shí)方方面面的人物。而且,在比弗利山莊,有關(guān)系就意味著一切。
“年輕并沒(méi)有錯(cuò)呀。”我爽朗地說(shuō)道。我這句話說(shuō)得很可能是不太明智,因?yàn)檎f(shuō)完后我發(fā)現(xiàn)馬埃斯特羅先生只顧與菲利克斯說(shuō)話去了,把我冷冷地晾在一邊,即使我提問(wèn)時(shí)他也不再理睬我。
如果說(shuō)這世界上有一件我無(wú)法容忍的事,那便是這位肥壯的大男子主義者——盡管拉爾夫·馬埃斯特羅并不胖——但仍稱得上是讓人驚訝的大塊頭——他是個(gè)明顯的大男子主義者。
我開(kāi)始懷疑是否是他制造了這樁命案,開(kāi)槍擊中了他漂亮的妻子的面部,葬送了她的美麗,也毀掉了她的前程。
“砰”“砰”!死去吧,你。
他一直對(duì)槍支有著特別的愛(ài)好。我仍然記得,一天安娜貝爾拉著我來(lái)到地下室,那里有一間專門(mén)用于收藏他的槍支的上了鎖的房間。安娜貝爾很嫻熟地撬開(kāi)了那把不堅(jiān)固的鎖,她是那種為所欲為而且總是能夠逃脫懲罰的女孩。那一天,她一心一意地想要炫耀一下他那位大名鼎鼎的父親所收藏的槍械。
我決定,該喚起馬埃斯特羅先生的記憶了。管他呢,我當(dāng)然不會(huì)失去什么。
“哦,馬埃斯特羅先生,”我壯了壯膽子,說(shuō)道,“或者,您介意我叫你拉爾夫嗎?”