阿提卡(Attica)整個(gè)地區(qū)從蘇尼烏姆(Sunium)海岬到邁加拉(Megara),由于他懷著惡意到來(lái)而受到摧殘。要是用當(dāng)代?個(gè)哲學(xué)家的話來(lái)比擬,雅典本身就像被殺的受害者所遺留的空皮囊而已。從邁加拉到科林斯的距離不超過(guò)三十哩,所謂的“壞路”無(wú)法讓敵人通行,也不過(guò)說(shuō)說(shuō)罷了,實(shí)際上走起來(lái)很方便,現(xiàn)在的希臘人仍照樣使用。奇西?。–ithaeron)山濃密而幽暗的森林覆蓋著內(nèi)陸地區(qū),賽翁尼安(Scironian)的山巖逼近水際,上面蜿蜒著狹窄道路,瀕臨海岸有六哩的長(zhǎng)度,不論在任何時(shí)代,若讓敵人通過(guò)這段山巖都是可恥的事。接著是科林斯地峽,只要一小部意志堅(jiān)定且英勇無(wú)畏的士兵,就能成功守衛(wèi)暫時(shí)構(gòu)成的防線。這段五或六哩的塹壕可連接愛(ài)奧尼亞海和愛(ài)琴海,伯羅?尼撤的城市對(duì)于天然的防壁信心十足,使他們完全不考慮本身古老的城墻。羅馬總督的貪婪耗盡所有資源,把不幸的行省出賣給敵人??屏炙?、阿爾戈斯(Argos)
和斯巴達(dá)毫無(wú)抵抗,屈服在哥特人的武力之下,所幸居民免于遭受屠殺,只是眼睜睜看著家人被擄為奴,城市被大火吞噬 一個(gè)年輕的俘虜在科林斯被毀之際,隨口用拉丁話讀出荷馬有名的詩(shī)句,馬米烏斯(Mummius)聽(tīng)到流下眼淚,證明這位粗暴的征服者,不僅有欣賞的品味也有仁慈的心地,雖然他不一定知道這首詩(shī)的來(lái)源出處。蠻族在搬走瓶甕和雕像之時(shí),完全看所用?料是否貴重,根本不考慮藝術(shù)價(jià)值。女性俘虜降服在戰(zhàn)爭(zhēng)的原則下,享受美色是英勇的報(bào)酬,希臘人也沒(méi)有理由抱怨,從英雄時(shí)代的例證來(lái)看這是公正的行為 荷馬經(jīng)常敘述女性俘虜秉持極為難得的容忍態(tài)度,對(duì)于殺害自己父親和丈夫的兇手,竟會(huì)曲意侍候百般奉承。拉辛(Racine, Jean Baptiste, 1639 A.D.1699 A.D.,法國(guó)劇作家和詩(shī)人)用細(xì)膩的手法觸及這種激情的表現(xiàn)和轉(zhuǎn)變。
這個(gè)不同凡響的民族,他們的后代看待英勇和訓(xùn)練,就像斯巴達(dá)人當(dāng)年瞧不起城墻一樣。但他們不會(huì)再記得他們的祖先,對(duì)比阿拉里克還要難對(duì)付的入侵者那樣豪邁地回答:“汝若是神,應(yīng)不會(huì)傷害未曾冒犯汝之人;汝若是人,可前來(lái)交手,發(fā)現(xiàn)有人可與汝分庭抗禮 普魯塔克用拉科尼亞(Laconic)方言記載,說(shuō)是皮洛斯(Pyrrhus)率領(lǐng)兩萬(wàn)五千步兵和兩千騎兵,及二十四頭大象,攻打斯巴達(dá);萊喀古士(Lycurgus)為了守備這個(gè)沒(méi)有城墻的城市,就向?qū)Ψ秸f(shuō)出這段話,這已經(jīng)是斯巴達(dá)開(kāi)始衰落的后期階段?!睆臏厝P(guān)到斯巴達(dá),哥特人的領(lǐng)袖繼續(xù)進(jìn)軍,尚未遭到?jīng)Q一死戰(zhàn)的對(duì)手。即將絕滅的異教有一個(gè)忠心的擁護(hù)者,充滿信心的公開(kāi)宣布,密涅瓦女神和無(wú)敵的伊吉斯(Aegis)[譯注] 伊吉斯是天神宙斯所持的防盾和雅典娜所穿的胸甲,有神奇莫測(cè)的威力,還有阿喀琉斯憤怒的幽靈 荷馬用高貴的詩(shī)句描述阿喀琉斯的英勇行為。,會(huì)來(lái)守護(hù)雅典,只要希臘的神明帶著同仇敵愾的氣勢(shì)降臨人世,外來(lái)的戰(zhàn)勝君王就會(huì)聞風(fēng)喪膽。在一個(gè)宗教奇跡的時(shí)代,就是歷史學(xué)家佐西穆斯(Zosimus),對(duì)于這種極為平常的恩典,也難免要出來(lái)爭(zhēng)功。阿拉里克無(wú)論是在睡眠或清醒的時(shí)刻,他的內(nèi)心根本不會(huì)接受希臘的迷信,也不會(huì)產(chǎn)生這種印象。荷馬的詩(shī)歌和阿喀琉斯的名聲,可能從未進(jìn)入目不識(shí)丁的蠻族耳中,他們倒是虔誠(chéng)接受基督教信仰,教導(dǎo)要藐視羅馬和雅典那些虛幻的神明。哥特人的入侵?沒(méi)有給異教帶來(lái)辯證榮譽(yù)的機(jī)會(huì),倒是在很偶然的狀況下加速根絕殘余分子??巳鹚梗–eres)的神秘儀式延續(xù)一千八百年之久,在伊琉西斯(Eleusis)毀滅和希臘災(zāi)難以后,已無(wú)法幸存于世 歐納庇烏斯暗示有一群僧侶背叛希臘,投奔到哥特人的營(yíng)地。