正文

歪曲的樞紐(5)

歪曲的樞紐 作者:(美)卡爾


"他接受了。沒錯,問題就在這里,"巴羅激動地說。"你認(rèn)識他,也了解狀況。他回到這里似乎再自然不過了,他對這地方好像一點都不感到陌生,盡管他已經(jīng)離開有25年之久。我們對他也不覺得陌生,他的想法、舉止甚至談吐都相當(dāng)有芳雷爵位繼承人的架勢。他是在1936年初回來的。當(dāng)中的浪漫插曲便是,他和長大成人的茉莉·蘇登重逢,并且在同年的5月和她完婚。才過了一年多,如今竟然發(fā)生這種事。竟有這種事。"

"我猜事情大概是,"沛基不太確定地說,"泰坦尼克號海難發(fā)生的當(dāng)時混淆了身分對吧?被救起的是別人家的男孩,不知怎的佯稱是約翰·芳雷?"

巴羅緩緩來回踱步,朝經(jīng)過的家具揮彈著手指,可是他的模樣一點兒都不滑稽。他有種足智多謀的魅力,能讓他的客戶安心甚至被催眠。他有個小伎倆,把頭轉(zhuǎn)向一側(cè),然后從那副大眼鏡的邊框注視著對方,他此刻就這么做。

"確實如此。一點兒沒錯。你可知道,倘若說眼前這位約翰·芳雷是個騙徒,則他從1912年就開始作戲--至于真正的繼承人則下落不明?他是有計劃的。當(dāng)海難發(fā)生,他被救上救生船的時候,他穿戴著芳雷的衣服和戒指;他身上有芳雷的日記。他被遺棄,去和美國的藍(lán)威堂舅共同生活。他回到這里并且融入舊時光之中。而且,一過就是25年!字跡變了,臉孔和胎記也變了,甚至連記憶都變得模糊。你了解困難之處了吧?就算他的記憶有誤,就算有什么漏洞,那也是十分自然的現(xiàn)象。不是嗎?"

沛基搖搖頭。

"盡管如此,小伙子,這位申訴人必須握有某種足以勝訴的有力證據(jù)才行。你知道法庭里是怎么回事。他握有什么樣的證據(jù)嗎?"

"這位申訴人,"巴羅交叉著雙臂。"擁有一項能夠證明他才是正牌約翰·芳雷爵士的有力物證。"

"你看過這物證?"

"今晚我們就會看到了--或者看不到。這位申訴人要求和現(xiàn)任的爵士見面。不,布萊恩,我無論如何不是個頭腦簡單的人,雖說我?guī)缀蹩毂贿@件事給逼瘋了。事情不僅僅因為這位申訴人的故事非??尚牛踔撂峁┓N種最細(xì)微的物證;也不僅因為他踏進(jìn)我的辦公室(真不該告訴你的,他還帶著名粗壯的法律代理人),對我說了些惟有約翰·芳雷本身才可能知道的事;再強(qiáng)調(diào)一次,惟有約翰·芳雷本身。而是,他還建議讓他和現(xiàn)任爵士都接受某項決定性的測試。"

"什么測試?"


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號