正文

九月十六日:關于衛(wèi)生(1)

潘多拉盒子 作者:(日)太宰治


九月十六日

關于衛(wèi)生

最近,盡寫了些女人的事,疏忽了匯報同室諸位前輩的情況,今天,就向你傳達一個“櫻花間”補習生們的消息吧。昨天,“櫻花間”吵架了??А∪R終于勇敢地向壓縮餅干發(fā)起了挑戰(zhàn)。

吵架的原因是梅干。

這個介紹起來甚是麻煩。咖 萊原先有個瀨戶的小缽,里面盛著梅干,吃飯時,總是從床下的小柜里取出來夾著梅干吃。不過,近來那些梅干竟然開始發(fā)霉了。于是,咖 萊就在考慮是不是容器不好的緣故。他覺得肯定是因為小缽的蓋子不嚴實,細菌從縫隙處溜了進去,才導致了梅干的發(fā)霉??А∪R是個極愛干凈的人,因此,對此事總覺得很介意。有沒有好點的容器呢?咖 萊之前就一直思量著。就在昨天早飯之時,咖 萊斜眼看到鄰床的壓縮餅干每次吃飯時拿出來的藠頭瓶正好空了出來,覺得那個瓶子不錯,瓶口很大,而且也能蓋嚴實。不管什么樣的細菌,都無法溜進那個瓶里。已經空了出來,壓縮餅干應該能爽快地借給我吧。雖然向壓縮餅干低頭令人討厭,但是,為了防止細菌,無論如何也需要那個藠頭瓶。必須要重視衛(wèi)生呀。想到此,咖 萊吃完飯后,小心翼翼地向壓縮餅干提出了借用空瓶的請求。

壓縮餅干直視著咖 萊的臉,說道:

“這種東西,你借來打算干什么?”

這種說法,使咖 萊的火氣一下子躥了上來。此前,兩人之間就籠罩著一股緊張的空氣??А∪R曾被認做是這所健康道場一等一的美男子,但是近來,壓縮餅干是美男子的呼聲迅速高漲,咖 萊因而變得不被重視起來,現(xiàn)在正處在即將惱火之際。

“這種東西?須川君,你這種說法合適嗎?”咖 萊的說法也頗為奇怪。

“怎么了,不行嗎?”壓縮餅干板著臉。總之,是個死板、裝腔作勢的家伙。

“你不知道嗎?”咖 萊稍處下風,他不出聲地勉強一笑,說道,“我又不是向你借豬尾巴,‘這種東西’,你如此愛答不理的回答,讓我的顏面往哪里擱?”越加讓人摸不著頭腦。

“我沒說豬尾巴之類的事?!?/p>

“真是個不知所謂的人。”咖 萊變得有些可怕,“即便你沒說豬尾巴,但我也明白你是這個意思,你沒話說了吧?不要小看我,不管是大學生還是泥瓦匠,不都是日本國的臣民嗎?你竟然把我當做豬尾巴來對待。我若是豬尾巴,那你就是四腳蛇的尾巴。這是一視同仁。我雖沒有學問,但我還是知道要尊重衛(wèi)生的。人類,如果不曉得尊重衛(wèi)生,豈不是和畜生一樣了嗎?”

就這樣,發(fā)生了一場根本讓人摸不著頭腦的口角。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網 ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網安備 42010302001612號