正文

日本酒(にほんしゅ/Nihonshu)

字解日本:食、衣、住、游 作者:(日)茂呂美耶


 

日本酒就是“清酒”(せいしゅ/Seishu),口語(yǔ)普遍都簡(jiǎn)稱(chēng)“酒”(さけ/Sake)或“おさけ/Osake”,佛教和尚之間的“隱語(yǔ)”(いんご/Ingo,行話、黑話)則稱(chēng)為“般若湯”(はんにゃとう/Hannyato)。原料是米(こめ/Kome)、米曲(こうじ/Ko-ji)、水(みず/Mizu)。由于日本料理流行至歐美諸國(guó),現(xiàn)今“Sake”也成為國(guó)際通用詞。

日本全國(guó)各地都有釀酒廠,基于各地生產(chǎn)的米、水質(zhì)、釀造法均不同,味道也各異其趣,稱(chēng)為“地酒”(じざけ/Jizake)。無(wú)論是大量生產(chǎn)的全國(guó)性品牌清酒或只能在當(dāng)?shù)夭藕鹊玫降牡鼐?,酒精濃度都在百分之十五左右,?duì)女子來(lái)說(shuō)不算烈酒。

喝酒時(shí)的酒溫也依四季而有異,夏天喝常溫的冷酒(ひや/Hiya),冬天喝攝氏五十度左右的“熱燗”(あつかん/Atsukan),春秋兩季喝攝氏四十度上下的“溫燗”(ぬるかん/Nurukan)或攝氏三十七度的“人肌燗”(ひとはだかん/Hitohadakan)。其他另有常溫以下的“花冷”(はなびえ/Hanabie,攝氏十度左右)或“雪冷”(ゆきびえ/Yukibie,攝氏五度左右)??傊?,沒(méi)有規(guī)則,你愛(ài)怎么喝就怎么喝。

一般清酒沒(méi)有特定名稱(chēng),這些大量生產(chǎn)的清酒通常又加上釀造酒精、糖類(lèi)、化學(xué)調(diào)味料等副原料,因此雖然每種清酒都有商品名,卻只能列為“普通酒”(ふつうしゅ/Futsu-shu)。而所謂“特定名稱(chēng)酒”指的是“純米酒”(じゅんまいしゅ/Junmaishu)、“吟釀酒”(ぎんじょうしゅ/Ginjo-shu)、“本釀造酒”(ほんじょうぞうしゅ/Honjo-zo-shu)三種,亦即原料、制法都要達(dá)到規(guī)定基準(zhǔn)的清酒。其中“大吟釀酒”(だいぎんじょうしゅ/Daiginjo-shu)算是最高級(jí)的清酒。

不過(guò),酒本來(lái)便是個(gè)人嗜好品,并非高級(jí)就一定合自己的口味。根據(jù)我個(gè)人長(zhǎng)年喝清酒的經(jīng)驗(yàn),我比較喜歡儲(chǔ)存五年以上的古酒(こしゅ/Koshu)。但是名牌古酒很貴,一瓶七百二十毫升的古酒,倘若沒(méi)數(shù)錯(cuò)一個(gè)〇,往往都在兩三萬(wàn)日?qǐng)A以上,只能偶爾在元旦買(mǎi)來(lái)當(dāng)喜酒喝。

很會(huì)喝酒的人稱(chēng)為“上戶(hù)”(じょうご/jo-go),反之,不會(huì)喝酒的人稱(chēng)為“下戶(hù)”(げこ/Geko)。據(jù)說(shuō)古代飛鳥(niǎo)時(shí)代的大寶律令(七○一年)戶(hù)籍法,將老百姓分為大戶(hù)、上戶(hù)、中戶(hù)、下戶(hù)四階級(jí),以勞動(dòng)人口的成年男子數(shù)區(qū)分各個(gè)門(mén)戶(hù)的貧富差異。上戶(hù)大約有六七個(gè)成年男子,下戶(hù)是三個(gè)成年男子以下,因此婚禮時(shí)所需的酒量便不同,上戶(hù)是八瓶,下戶(hù)是兩瓶。鐮倉(cāng)時(shí)代兼好法師所著的《徒然草》中也記載了此事,這兩個(gè)詞一直沿用至今日。

而“上戶(hù)”族中又分為“笑上戶(hù)”(わらいじょうご/Waraijo-go)、“泣上戶(hù)”(なきじょうご/Nakijo-go)、“怒上戶(hù)”(おこりじょうご/Okorijo-go)等等??醋衷~便知道“笑上戶(hù)”是喝醉后笑個(gè)不停的人,“泣上戶(hù)”是喝醉后很愛(ài)哭的人,“怒上戶(hù)”則是喝醉后動(dòng)不動(dòng)就發(fā)怒的人,均是貪杯君子發(fā)酒瘋時(shí)的形容詞。

喝酒的人很喜歡一家一家串門(mén)子,日本人稱(chēng)為“梯子酒”(はしござけ/Hashigozake),英國(guó)人說(shuō)成“pub-crawling”,美國(guó)人則呼之為“Bar-hopping”。這個(gè)好玩,表示日本人是一階一階爬梯子,爬得越高表示喝得越醉;英國(guó)人是在地上爬的,爬得越遠(yuǎn)表示喝得越醉;美國(guó)不愧是高科技國(guó)家,干脆三步并成兩步又蹦又跳。

喝到酩酊大醉時(shí),日文是“泥醉”(でいすい/Deisui),這個(gè)詞顯然是中國(guó)固有的詞。君不見(jiàn)不但李白“三百六十日,日日醉如泥”,白居易也“窮愁自要醉如泥”,連李商隱也要來(lái)個(gè)“寒暄不道醉如泥”,歐陽(yáng)修也是“尊前莫惜醉如泥”。而據(jù)說(shuō)詩(shī)詞中的“泥”,指的是南海某種在水中則活、失水則醉的無(wú)骨蟲(chóng)。

曾經(jīng)嘗過(guò)宿醉苦頭的人都知道,酒醉醒來(lái)時(shí)第一件事就是想喝水。而且宿醉時(shí)喝的水猶如八功德水:一甘、二冷、三軟、四輕、五清凈、六不臭、七飲時(shí)不損喉、八飲后不傷腸。

這絕不是我在夸大其詞,平安時(shí)代的才媛清少納言于千年前在《枕草子》中就說(shuō)過(guò):半夜醒來(lái)時(shí)喝的水,真是沁人心脾。大概只有酒鬼才能理解這句話的意思吧。

另外有一種沒(méi)有經(jīng)過(guò)過(guò)濾、加熱殺菌處理的清酒,稱(chēng)為“濁酒”(どぶろく/Doburoku),有白色的酒糟、酒曲等沉淀物。酒精度數(shù)跟清酒差不多,但有甜味,適合女子喝,雖然喝起來(lái)像在喝甜飲料,女孩子切勿掉以輕心,否則會(huì)醉得必須讓人抬著走。

“濁酒”一語(yǔ)源出中國(guó),《三國(guó)演義》第一回中就有:“一壺濁酒喜相逢,古今多少事,都付笑談中。”《儒林外史》第一回中也有:“濁酒三杯沉醉去,水流花謝知何處?”李叔同也吟過(guò):“一杯濁酒盡余歡,今宵別夢(mèng)寒?!?/p>

濁酒是在慶長(zhǎng)年間(一五九六~一六一四)因偶然事件而變成清酒。據(jù)說(shuō)兵庫(kù)縣伊丹(いたみ/Itami,大阪市的衛(wèi)星城市)有家名為“鴻池酒屋”的酒鋪,鋪?zhàn)觾?nèi)有位“杜氏”(とうじ/To-ji,釀酒人)因?qū)χ魅藨押拊谛?,于某天逃離酒鋪,離開(kāi)前偷偷在酒桶內(nèi)拋進(jìn)火盆內(nèi)的爐灰,結(jié)果濁酒變成清澈的清酒,反倒令酒鋪主人成為富商。

提到“濁酒”,我喝過(guò)韓國(guó)的“濁酒”,味道跟日本濁酒差不多,都很好喝。但是對(duì)我這種酒鬼來(lái)說(shuō),因?yàn)椤皾峋啤庇刑鹞?,只能?dāng)真正要喝酒前的暖身酒,之后再換成清酒。至于啤酒(ビール/Bi-ru),在日本通常當(dāng)做正式喝酒前打招呼干杯時(shí)的應(yīng)酬酒,先彼此舉杯、碰杯喝一口或一杯,然后就隨意各自點(diǎn)自己平日習(xí)慣喝的酒。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)