我提及的變態(tài)與常態(tài),其實(shí)并非二元對(duì)立的關(guān)系。變與常一向是互依互存的概念,任何一方均不能獨(dú)立存在;它們又會(huì)不斷流動(dòng),今天被視為變態(tài)的于不久之后又會(huì)化為常態(tài),而同一時(shí)刻于不同的空間又可對(duì)常與變的判斷有所出入,簡(jiǎn)言之,便是充滿浮動(dòng)性的游移觀念。惟其如此,才滿溢詮釋上的趣味。它們的關(guān)系,我想借土居健郎分析日本人心理的名著《表與里》(日文版初版于1985年,我用的是1988年的英文翻譯版:Takeo Doi,“The Anatomy of Self:The Individual and the Society”)進(jìn)行對(duì)照說明。
所謂“表”與“里”都是日本漢字,有漢字傳統(tǒng)中的“內(nèi)”與“外”的意思,同時(shí)也可演繹為“顏”與“心”——作者強(qiáng)調(diào)兩者并非一成不變,而是互為流動(dòng),且沒有價(jià)值上的高低之分?!氨怼迸c“里”因而亦被視為“建前”(被認(rèn)為是自然及恰當(dāng)?shù)脑瓌t或規(guī)條)與“本音”(個(gè)人于所屬群體中的自我目標(biāo)和意見)的對(duì)應(yīng),廣義上也屬于“機(jī)構(gòu)”和“個(gè)人”的映照。不少外國(guó)人對(duì)日本人有曖昧甚或是狡猾的負(fù)面看法,都因?yàn)閷?duì)這重二元流動(dòng)的深層心理結(jié)構(gòu)未能掌握,不知道對(duì)方是以“表”還是“里”的角度來應(yīng)對(duì)交接,因此出現(xiàn)文化上的隔閡誤會(huì)。把變態(tài)與常態(tài)用“表”與“里”來做對(duì)照,一方面是因?yàn)樗鼈兊年P(guān)系本質(zhì)上并無差異:同屬互動(dòng)且依存,無分價(jià)值高下且不斷流動(dòng);同時(shí)對(duì)變態(tài)與常態(tài)的判斷,往往正是建基于“表”與“里”之間的混淆易位,才出現(xiàn)不同的詮釋可能性。