正文

婚姻和性的契約——《鄭風(fēng)·將仲子》(1)

詩(shī)經(jīng)往事:愛(ài)在荒煙蔓草的年代 作者:閆紅


將仲子兮,無(wú)逾我里,無(wú)折我樹(shù)杞。豈敢愛(ài)之?畏我父母。仲可懷也,父母之言亦可畏也。

將仲子兮,無(wú)逾我墻,無(wú)折我樹(shù)桑。豈敢愛(ài)之?畏我諸兄。仲可懷也,諸兄之言亦可畏也。

將仲子兮,無(wú)逾我園,無(wú)折我樹(shù)檀。豈敢愛(ài)之?畏人之多言。仲可懷也,人之多言亦可畏也。

《詩(shī)經(jīng)》的情詩(shī)太多,有的還挺情色,這就讓正經(jīng)的儒生們很犯難,他們可以在家中三妻四妾,卻不大好意思從自己的唇齒里說(shuō)出愛(ài)情,環(huán)顧左右間,語(yǔ)無(wú)倫次。聰明的宋代大儒朱熹解決了這一難題,他提出了“反面教材”說(shuō),說(shuō)那些談情說(shuō)愛(ài)的詩(shī),都是諷刺詩(shī),比如那首《將仲子》,就是罵淫奔者的。

可是,人家根本沒(méi)“奔”嘛,雖然那位“仲子”(我們可以翻譯成二哥哥),有意勾搭姑娘,爬墻上樹(shù)地遞眼色,姑娘仍是再三地婉拒道:“將仲子兮,無(wú)逾我里,無(wú)折我樹(shù)杞,豈敢愛(ài)之?仲可懷也,父母之言,亦可畏也?!倏蓱岩?,諸兄之言,亦可畏也?!倏蓱岩?,人之多言,亦可畏也?!?/p>

二哥哥你,縱然很可愛(ài)啊,可是我的爹娘兄長(zhǎng)街坊鄰居,他們說(shuō)長(zhǎng)道短,我也不能不懼啊。左右為難的語(yǔ)調(diào),好不可憐,其實(shí)是將她的社會(huì)關(guān)系,擺到了二哥哥之上,發(fā)乎情止乎禮,她的自控能力,比《野有死 》那個(gè)女孩子要強(qiáng)。

“野有死 ,白茅包之。有女懷春,吉士誘之。林有樸樕樕,野有死 ,白茅純束,有女如玉。舒而脫脫兮,無(wú)感我?guī)溬?,無(wú)使尨也吠。”

面對(duì)著小伙子按捺不住的激情,那個(gè)姑娘只是不斷提醒,輕一點(diǎn)啊,再輕一點(diǎn)啊,別弄響我佩帶上的鈴鐺,別驚動(dòng)我家的小狗……都是技術(shù)性的建議,終極目標(biāo)是一樣的,這些小聲的叮嚀,反倒把場(chǎng)景弄得更逼真,更熱辣了。

相形之下,《將仲子》里的這女孩子就沒(méi)那么豁得出去,她畏首畏尾,瞻前顧后,有一種相當(dāng)掃興的理性,那些說(shuō)長(zhǎng)道短的人,更是可惡。然而,正是這羞澀膽怯的天性,以及制約著她的,令人討厭的“人言”,在某種意義上,構(gòu)成某種保護(hù)。

婚前遭遇異性的撩撥,她不是第一個(gè),也不是最后一個(gè),在婚姻的外圍,總有一些男人打轉(zhuǎn)轉(zhuǎn),他們不擇取良媒,也不準(zhǔn)備聘禮,理由卻是動(dòng)聽(tīng)得要命:情之所至等不及。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)