人們現在一提起熊貓,一般指的都是大熊貓。大熊貓在其產地原來的名字叫花熊、竹熊。的確,大熊貓的體形看上去很像熊,而不像貓,只是臉部有點兒像貓,有人認為大貓熊才是準確的叫法,雖然很少有人那么叫了?!掇o?!分钡缴弦话嫒砸浴按筘埿堋睘檎?,到1999年版才改成“大熊貓”。有人認為這個叫法是以訛傳訛。有一個流傳很廣的故事說,熊貓本來叫貓熊,上世紀40年代四川展出大熊貓時,標注的名稱就是“貓熊”,按科技界的習慣從左往右寫。但當時人們的習慣是從右往左讀,于是被讀成了“熊貓”,這個錯誤的名字從此傳開了。
這則逸事雖然很有趣,但肯定是編造的。實際上,1915年出版的《中華大字典》、1938年出版的舊《辭海》,都已經收了“熊貓”的詞條,足以證明“熊貓”一詞才是正名。只不過,《中華大字典》指的是小熊貓,舊《辭?!分傅氖谴笮茇??!靶茇垺币辉~很可能一開始指的是小熊貓,小熊貓的大小、形態(tài)也的確像貓。以后因為大熊貓被認為是小熊貓的近親,于是也跟著被叫成熊貓了。
英文中也存在類似的情況。英文的panda最初指的是小熊貓,這個叫法可能源自尼泊爾語。英文也把小熊貓叫做“bearcat”,這顯然是中文“熊貓”叫法的由來。而西方人在1869年首次見到大熊貓時,把它叫做“雜色熊”,歸為熊科。到了20世紀初,動物學家發(fā)現大熊貓和小熊貓有一些相似之處:它們有相同的棲息地,都是少有的以竹子為主食的哺乳動物,而且前肢都有六個指頭,多出來的“假拇指”其實是一節(jié)腕骨延長變成的,用以握住竹子。因此二者被認為是近親,大熊貓也跟著改名panda,并加上“大”、“小”以示區(qū)別。
小熊貓長得很像浣熊,早在1825年就已被法國著名動物學家居維葉歸入浣熊科。既然大熊貓被認為和小熊貓是近親,它也就被一起歸入浣熊科,被當成是一種大浣熊。但是,二者的相似性是很表面的。它們雖然都以竹子為主食,但是食用的竹子部位并不一樣:小熊貓主要吃嫩葉,而大熊貓則竿、葉通吃。它們雖然都有六個指頭,但是“假拇指”的構造并不一樣。因此,也有動物學家認為大熊貓既不是熊也不是浣熊,應該單獨給它設一個大熊貓科。
大熊貓究竟是熊、浣熊還是二者都不是?幾十年來,動物學家們?yōu)榇藸幷摬恍?,各有各的道理。但是,雖然動物學家對大熊貓作了極為細致的解剖研究,其細致程度在食肉目哺乳動物中僅次于貓和狗,但是仍然無法確定大熊貓的歸屬。對動物的分類,傳統上依據的是形態(tài)解剖、習性等特征的比較,這是定性的研究,帶有很大程度的主觀傾向,一旦碰到比較獨特、沒有明顯近親的物種,就不容易達成一致的意見。有沒有可能對此進行客觀、定量的研究呢?有的,這需要用到分子生物學方法,在分子層面上比較不同物種的蛋白質或基因的序列。