夏米克報(bào)上自己的姓名,把手按在圣經(jīng)上宣了誓,然后坐下。我沖她笑笑,看著她的眼睛。夏米克輕輕點(diǎn)了點(diǎn)頭,意思是可以開(kāi)始了。
“你的工作是表演*舞,對(duì)嗎?”
用這樣的問(wèn)題作為開(kāi)場(chǎng)白——沒(méi)有任何伏筆——讓四座皆驚。有幾個(gè)人驚得倒抽一口涼氣。夏米克眨了眨眼。她大概知道我今天會(huì)怎么做,但我故意沒(méi)對(duì)她說(shuō)得很具體。
“兼職,”她說(shuō)。
我不喜歡那個(gè)回答。顯得太謹(jǐn)慎。
“但你的確會(huì)為了金錢(qián)而*服,是嗎?”
“是?!?/p>
“你在俱樂(lè)部或私人聚會(huì)上跳*舞嗎?”
“都跳?!?/p>
“你在哪個(gè)俱樂(lè)部跳*舞?”
“Pink Tail俱樂(lè)部。在紐瓦克?!?/p>
“你多大了?”我問(wèn)。
“十六歲。”
“不是年滿十八歲才能表演*舞嗎?”
“是。”
“那你怎么得到許可的?”
夏米克聳聳肩?!拔腋愕搅艘粡埣偕矸葑C,上面顯示我二十一歲?!?/p>
“這么說(shuō),你違反法律了?”
“大概是吧。”
“你究竟是否違犯了法律?”我問(wèn),語(yǔ)氣強(qiáng)硬,透露出一種暗示。夏米克明白了。我想讓她表現(xiàn)出誠(chéng)實(shí)。我想讓她完全暴露自己——請(qǐng)?jiān)忂@個(gè)雙關(guān)語(yǔ),因?yàn)樗?舞演員。我聲音中的強(qiáng)硬在提醒她這一點(diǎn)。
“是的。我違犯了法律?!?/p>
我向辯護(hù)臺(tái)那邊瞥了一眼。莫特?帕賓正盯著我,好像我神經(jīng)失常了。弗萊爾???评锸种附徊?,手掌相對(duì),食指頂壓在嘴唇上。他們的兩個(gè)當(dāng)事人,巴里?馬蘭茲和愛(ài)德華?詹雷特身穿色彩鮮艷的運(yùn)動(dòng)夾克,臉色蒼白。他們看上去既不自鳴得意,也不自信滿滿或者有罪,而是深感懊悔,滿心恐懼,顯得非常幼稚。有人可能會(huì)說(shuō),這是故意的,他們的律師已經(jīng)教過(guò)他們?cè)撛鯓幼⒁庾?,臉上該有什么樣的表情。但我更清楚。只不過(guò)我不會(huì)讓這些影響我。
我對(duì)我的證人笑笑。“你不是唯一違犯法律的人,夏米克。我們?cè)?你的人所在的兄弟會(huì)所找到了許多假身份證。有了那些假身份證,他們就都可以出去舉辦未成年人聚會(huì)。至少,你是生活所迫才違犯法律的?!?/p>
莫特站起來(lái),說(shuō):“反對(duì)!”
“反對(duì)有效?!?/p>
但我的目的已經(jīng)達(dá)到了。老話說(shuō)得好:“覆水難收?!?/p>
“約翰遜小姐,”我繼續(xù)說(shuō),“你不是處女,對(duì)嗎?”
“不是?!?/p>
“事實(shí)上,你還有一個(gè)非婚生的兒子?!?/p>
“是的。”
“他多大了?”
“十五個(gè)月?!?/p>
“約翰遜小姐,告訴我,你不是處女,而且有個(gè)非婚生的兒子,這個(gè)事實(shí)讓你低人一等了嗎?”
“反對(duì)!”
“反對(duì)有效?!睗饷即笱鄣姆ü倜邪⒅Z德?皮爾斯。他對(duì)我皺皺眉頭。
“法官大人,我只不過(guò)是在指出顯而易見(jiàn)的事實(shí)。如果約翰遜小姐是肖特山或利文斯頓的上層白人——”
“總結(jié)的時(shí)候再說(shuō)這些吧,科普蘭先生?!?/p>
我會(huì)的。但我已經(jīng)在開(kāi)場(chǎng)的時(shí)候說(shuō)過(guò)了。我又轉(zhuǎn)向受害人。
“你喜歡跳*舞嗎,夏米克?”
“反對(duì)!”莫特?帕賓又站起來(lái)了?!斑@與本案無(wú)關(guān)。誰(shuí)管她是否喜歡跳*舞?”
皮爾斯法官看著我?!澳阌X(jué)得呢?”
“告訴你,”我看著帕賓說(shuō),“如果你不問(wèn)*舞的事,我就不問(wèn)?!?/p>
帕賓不說(shuō)話了。弗萊爾???评锶匀粵](méi)說(shuō)過(guò)話。他不喜歡叫“反對(duì)”。一般說(shuō)來(lái),陪審團(tuán)都不喜歡叫“反對(duì)”的人。他們會(huì)認(rèn)為你是想隱瞞什么。弗萊爾想讓陪審團(tuán)一直喜歡他。因此,棘手的事他都讓模特去做。這是律師版的紅臉和白臉。
我再次轉(zhuǎn)向夏米克。“你被*的那天晚上沒(méi)跳*舞,對(duì)嗎?”
“反對(duì)!”
“假定被*的那天晚上,”我糾正說(shuō)。
“沒(méi)跳,”夏米克說(shuō),“我是被請(qǐng)去的。”
“你受到邀請(qǐng)前去參加馬蘭茲先生和詹雷特先生居住的兄弟會(huì)所參加聚會(huì)?”
“對(duì)?!?/p>
“是馬蘭茲先生或詹雷特先生邀請(qǐng)你去的嗎?”
“不是?!?/p>
“那是誰(shuí)請(qǐng)你去的?”
“住在那里的另一個(gè)男孩。”
“他叫什么名字?”
“杰瑞?弗林?!?/p>
“明白了。你是怎樣認(rèn)識(shí)弗林先生的?”
“我前一個(gè)星期在那里工作過(guò)。”
“你說(shuō)在兄弟會(huì)工作的意思是——”
“我為他們表演*舞,”夏米克幫我把話說(shuō)完。我喜歡這樣。我們已經(jīng)合拍了。
“弗林先生當(dāng)時(shí)在那里?”
“他們都在?!?/p>
“你說(shuō)‘他們都在’的意思是——”
她指著那兩個(gè)被告。“他們也在那里。還有許多其它男孩?!?/p>
“你估計(jì)有多少人?”
“二十,也許有二十五個(gè)?!?/p>
“明白了。但一個(gè)星期后,是弗林先生邀請(qǐng)你去參加聚會(huì)的?”
“是的。