東方的社會(huì)觀念建立在與西方世界非常不同的模式之上。他們的思想受制于慣例、禮儀、特權(quán)等等。比如對(duì)于我們來(lái)說(shuō)十分正常的男女一般交往,在中國(guó)人看來(lái)卻是荒謬的,必須絕對(duì)禁止的。在這個(gè)東方帝國(guó)中,男女沒(méi)有機(jī)會(huì)也沒(méi)有場(chǎng)合作為朋友在一起聚會(huì)、娛樂(lè)。假如不對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)的社會(huì)習(xí)俗進(jìn)行完整的改造,這些平常的集會(huì)就不可能存在。兩性交往遵循“男女授受不親”的準(zhǔn)則。這一準(zhǔn)則受到嚴(yán)格、頑固、不允許任何例外的執(zhí)行。
中國(guó)人之間,即使是多年好友之間,從不詢問(wèn)對(duì)方家族的女性成員的健康、飲食和生活等事,盡量避免以任何可能的方式涉及到她們。“您太太可好?”這樣的問(wèn)題在世界其他地區(qū)都是極普通的問(wèn)候話。但對(duì)中國(guó)人來(lái)說(shuō),這是對(duì)他的極大不尊重,是對(duì)他的人格的極大侮辱。談話雙方甚至?xí)茨砍沙稹J澜欢嗄?,從兒童一直到白發(fā)階段都相交深厚的老人之間閑聊,也都盡可能地只談及對(duì)方兒子的情況;絕口不提對(duì)方家族的女性成員,哪怕只是提到一個(gè)八九歲的小女孩。老人們之間涉及到這個(gè)敏感話題的最接近的用詞可能是“您家里”這三個(gè)字。這三個(gè)字表達(dá)的意思既不直接,又很容易產(chǎn)生歧義。為了您更好地理解中國(guó)社會(huì)兩性之間嚴(yán)格準(zhǔn)則,下面就有一個(gè)有意思的例子:
1875年5月,北京得到消息說(shuō)中國(guó)常駐美國(guó)的一位上層官員與一名美國(guó)女子喜結(jié)良緣。得到這個(gè)消息后不久,美國(guó)駐華公使和我剛好有機(jī)會(huì)去總理衙門(mén)辦事。公使告訴我,他想就清朝外交官的婚事向總理衙門(mén)的官員表示祝賀。我忙向公使建議說(shuō),這樣做有悖于中國(guó)的社會(huì)風(fēng)俗,可能會(huì)引起誤解。然而,當(dāng)我們像平常一樣,在總理衙門(mén)里按照森嚴(yán)的等級(jí)入座,上了茶,大家開(kāi)始固定的客套寒暄的時(shí)候,我們的公使出人意料地要我向總理衙門(mén)領(lǐng)銜大臣恭親王翻譯:“多年來(lái),中美兩國(guó)關(guān)系保持了良好的發(fā)展。而近來(lái)貴國(guó)杰出外交官與敝國(guó)北部漂亮女士的婚姻必將大大加強(qiáng)中美關(guān)系。”我再次提醒公使。但在他的重復(fù)要求下,我只好將他的話翻譯成中文,復(fù)述給恭親王。當(dāng)時(shí),圍坐在圓桌旁的除了恭親王、公使和我以外,還有六位白發(fā)蒼蒼、受人尊敬的內(nèi)閣大臣。在相當(dāng)長(zhǎng)的一段時(shí)間里,衙門(mén)里一片死寂。