第十九章 孝心
研討中國(guó)人的特性,不待言要談?wù)撔⑿膯栴},這是沒有疑義的。但是中國(guó)人的孝心,可不是一個(gè)容易對(duì)付的課題。這些詞語,像許多我們使用過的詞匯一樣,在中國(guó)人當(dāng)中的實(shí)際意義,與我們習(xí)慣施予的含義相比,有很大不同,沒有一個(gè)英語詞語能夠嚴(yán)格地翻譯出其中的含義。在漢語中,也確實(shí)有多種術(shù)語表達(dá)這個(gè)意義,最普通的一個(gè)字可譯作“禮”,與孝心密切相關(guān)。為了舉例說明這一點(diǎn),同時(shí)為了給已經(jīng)討論過的中國(guó)人特性提供一個(gè)背景,再好不過的就是引用凱利瑞(Callery)先生(引自《中央王國(guó)》)的一段論述:“禮是全部中國(guó)人思想的縮影;按照我的意見,中國(guó)能夠?yàn)楸久褡搴推渌褡逄峁┑淖罹_、完美的專論,就其本身來說,就是關(guān)于禮儀的書籍。如果中國(guó)人有情感的話,他的情感靠禮儀得到滿足;他的職責(zé),在禮儀中完成;他的長(zhǎng)處和短處也是從禮儀推導(dǎo)出來的;創(chuàng)造物之間的自然關(guān)系,主要是禮儀上的聯(lián)系———一言以蔽之,禮儀上的民族,是作為一個(gè)道德、政治和宗教的人而存在,是存在于與家庭、社會(huì)和宗教的復(fù)雜關(guān)系中?!泵恳粋€(gè)都必定同意威廉斯(Williams)博士對(duì)這段闡述的評(píng)論,他指出:“把中國(guó)人的‘禮’的觀念翻譯成英文的‘ceremony’是不周密的,因?yàn)椤Y’不僅包括外部的行為,而且涉及了所有規(guī)范禮節(jié)及其行為動(dòng)機(jī)的正確原則?!?/p>
探索中國(guó)人孝心的最令人滿意的方法之一,是追溯包含在四書和其它經(jīng)典中、特別是《孝經(jīng)》中的有關(guān)孝心的教導(dǎo)。我們現(xiàn)在的目的,是僅僅注意中國(guó)人付諸實(shí)踐的教旨,孝心就他們所理解的意義上說,不單純是一種特性,而且是一種特征。必須記住,中國(guó)人的孝心是多方面的,同一事物并不是所有的觀察者在所有位置上都能看到的。