“他什么時(shí)候回來?我是說貝爾納?!币粋€(gè)玩兒家邊問邊打哈欠。
“很快?!备ダ仕魍咂澱f。
在一盞燈的光暈下,一個(gè)輸牌的人哈哈大笑。當(dāng)那些理智的人睡著了的時(shí)候,緊張的氣氛一直攀升到天花板。威士忌倒在水晶杯里的聲響打破了寂靜。俏皮話流淌出來就像奧斯卡給大家無限量供應(yīng)的巴黎水。突然,佩姬刻板的臉像特寫鏡頭一樣冒出來,要不就是雅克.德拉埃的臉。沙佐朝弗朗索瓦茲俯過身去,示意她出張好牌。在玩家面前,女小說家成了我不認(rèn)識(shí)的另一個(gè)人。好像在這些她也喜愛的跟我不一樣的人面前,她不再是那位十月某個(gè)傍晚我登門造訪過的女作家?!安恍枰?jiǎng)e的,我的青春就是幸福的?!蹦硞€(gè)周日我寫下這句話,它成了日后一部小說的開頭。
“為什么你從來都不談你的工作呢?”我問。
我們剛擬好給訂戶的信,《又名》漸具雛形。凌晨一點(diǎn),我們?cè)诘叵率页粤它c(diǎn)兒事先備好的現(xiàn)成飯菜。配膳室有一張桌子、四把椅子和一臺(tái)冰箱,弗朗索瓦茲透過氣窗望著阿萊西亞街。她回來坐下,吃了一塊兒面包。
“除了你,沒什么人對(duì)它感興趣?!?/p>
把她跟她的那群朋友放在一起觀察她,我暗中思忖,她或許更愿意人們把她當(dāng)做她,也就是說當(dāng)她是一名作家--某個(gè)躲在一個(gè)沒有任何人走進(jìn)去的房間苦思冥想,為了讓句子起伏有致的人。和那個(gè)扮演賭博玩兒家的薩岡比起來,我更喜歡這個(gè)堅(jiān)持不懈寫作的薩岡。我覺得寫作對(duì)她而言是那么重要,如果放棄寫作她肯定寧可死去,這一點(diǎn)人們應(yīng)該多去想想。
我們又上了樓。在我和德尼的房間之間,有一張桌子似乎專門用來擺放了電子琴。弗朗索瓦茲彈了起來。和諧的樂聲時(shí)而輕柔、時(shí)而有力,縈繞著憂傷的主題。在這憂郁而繾綣的復(fù)歌中,有某些人們?cè)敢庥肋h(yuǎn)去經(jīng)歷的東西,仿佛薄荷的味道。她抬起頭,對(duì)我微微一笑。好像她已經(jīng)猜到有一天她為我彈奏的音樂會(huì)潛入我偷偷寫下來的那些稿紙中。