正文

高窗 4(1)

高窗 作者:(美)雷蒙德·錢德勒


電話另一端的鈴聲響了三次以后,一個(gè)童音未改的小女孩兒聲音,透過嘴里嚼著的口香糖迸了出來:“早上好,莫寧斯塔爾先生辦公室?!?/p>

“老先生在家嗎?”

“請(qǐng)問,你是哪位?”

“馬洛?!?/p>

“他認(rèn)識(shí)不認(rèn)識(shí)你,馬洛先生?”

“你問問他愿意不愿意收購美國(guó)早期金幣?!?/p>

“請(qǐng)你等一會(huì)兒。”

我等了一會(huì)兒,大概正好是從里面辦公室喚出一位老人到外間接電話的時(shí)間。然后,那邊的耳機(jī)咔噠響了一下,一個(gè)非常干澀的聲音傳了過來:“我是莫寧斯塔爾先生?!?/p>

“有人告訴我,莫寧斯塔爾先生,你曾經(jīng)給帕薩迪納市的默多克太太打過電話,關(guān)于一枚錢幣的事。”

“關(guān)于一枚錢幣?”他重復(fù)了一句,“真的,怎么樣?”

“據(jù)我了解,你想把這枚幣從默多克的收藏品里買下來?!?/p>

“真的?你是誰,先生?”

“菲利普·馬洛。私家偵探。我是替默多克太太辦事的?!?/p>

“真的?”這是他第三次使用“真的”這個(gè)詞。他清了清喉嚨。“你找我想說些什么,馬洛先生?”

“談那枚錢幣?!?/p>

“但是他們已經(jīng)告訴我,那枚幣不準(zhǔn)備出售?!?/p>

“我還是想同你談?wù)?,見面談?wù)??!?/p>

“你的意思是說她已經(jīng)改變主意,愿意賣給我了?”

“不是的?!?/p>

“既然這樣,我怕我不明白你為什么要找我,馬洛先生。咱們談什么呢?”聽得出他已經(jīng)有了戒心了。

這時(shí)我從容不迫地把我袖口里的王牌打了出來?!皢栴}是,莫寧斯塔爾先生。你打電話的時(shí)候就已經(jīng)知道那枚幣是不出售的?!?/p>

“有意思。”他慢吞吞地說,“你怎么知道?”

“你是干這一行的,這件事你不能沒聽說過。默多克先生當(dāng)年的藏品與他遺孀未去世前不能出讓的情況,這在錢幣界是有公開記載的?!?/p>

他“啊”了一聲,沉默了半晌?!叭c(diǎn)鐘吧?!边^了一會(huì)兒他說,“三點(diǎn)鐘我同你在我的辦公室會(huì)面,你大概知道我的辦公室設(shè)在什么地方。你看這么辦成不成?”

“我會(huì)去的。”我說。

我把耳機(jī)掛好,又點(diǎn)上了我的煙斗。我坐在那兒望著墻壁。因?yàn)榭嗫嗨妓?,臉上的肉皮都開始繃緊起來。當(dāng)然了,也許肉皮繃緊是出于其他原因。我從衣袋里掏出琳達(dá)·默多克的照片,看了一會(huì)兒,最后認(rèn)定這女人的相貌實(shí)在非常平庸。我把相片鎖在辦公桌抽屜里。我從煙灰缸里拿出默多克使過的第二根火柴,仔細(xì)觀察火柴梗上的小字。這根火柴梗上的字是“優(yōu)質(zhì)火柴,萊特’36”。

我把火柴扔回?zé)煾桌?。我自己也納悶,為什么要查看火柴。難道它能提供我什么線索嗎?

我把默多克太太的支票從錢包里拿出來,在背面簽上名字,又填寫了一張存款單和一張?zhí)崛‖F(xiàn)金的支票。我從辦公桌里拿出來我的存款單,把所有這些東西用一根橡皮筋扎好,放進(jìn)衣袋里。

我發(fā)現(xiàn)電話簿里沒有登錄“魔力”路易斯的電話號(hào)碼。

我把電話簿分類查詢的那一部分?jǐn)傇谧雷由希?錄下六七個(gè)有名氣的劇院經(jīng)紀(jì)人——他們的名字在電話簿里是用最大號(hào)鉛字排印的——的電話號(hào)碼,列了一張表,一個(gè)一個(gè)地打電話詢問。這些人的聲音無一例外都極和氣,都向我提出許多問題,但是他們誰也不知道,或者不想告訴我“魔力”小姐的情況。

我把寫著這些號(hào)碼的一張紙扔進(jìn)字紙簍里。我給肯尼·哈斯特打了個(gè)電話,這人為《紀(jì)事報(bào)》撰稿,報(bào)道犯罪消息。

我們倆先在電話里逗了會(huì)兒悶子,接著我就問他:“關(guān)于那個(gè)叫艾里克斯·莫爾尼的人你知道些什么?”

“在艾德瓦利開了家豪華的夜總會(huì)和賭場(chǎng),離公路兩英里路,靠著小山那邊。過去當(dāng)過蹩腳的電影演員。好像有不少靠山。我從沒聽說過他在光天化日下,在大庭廣眾前面開槍殺過人。也沒聽說他在別的什么時(shí)候殺過人。但是我對(duì)這事可不敢打賭?!?/p>


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)