正文

高窗 18(3)

高窗 作者:(美)雷蒙德·錢德勒


我說:“沒告訴他們什么。你剛才一開始同我說話的時(shí)候,好像已經(jīng)知道我在找琳達(dá)·康奎斯特了。也就是萊斯利·默多克太太。我已經(jīng)找到她了。她就在你們這兒唱歌呢。我不知道為什么對這件事要保守秘密。我認(rèn)為你的妻子或者瓦耶尼先生完全可以告訴我,可是他們卻沒說?!?/p>

“我妻子怎么能跟一個(gè)不明不白就闖進(jìn)門的人說這件事?”莫爾尼說。

“她當(dāng)然有原因不告訴我?!蔽艺f,“但現(xiàn)在這已經(jīng)不重要了。事實(shí)是,我見不見康奎斯特小姐也不那么重要了,可是我倒還想同她談?wù)?。如果你不介意的話。?/p>

“如果我介意呢?”莫爾尼說。

“我想不管怎樣,我都要同她談?wù)?。”我說。我從衣服口袋里掏出一支紙煙,用手指頭轉(zhuǎn)動(dòng)著。我望著他的粗重的黑眉毛。他的眉毛很漂亮,挑著一個(gè)大彎兒。

“我剛才問你你都告訴警察什么啦。”他說。

“我盡量不將我知道的事告訴他們。那個(gè)叫菲利普斯的人叫我到他住的地方去看他。他向我暗示,他答應(yīng)替人辦一個(gè)案子,后來發(fā)現(xiàn)他不喜歡做這件事,可是他已經(jīng)陷了進(jìn)去,所以找我?guī)退拿Α5任业剿⒌臅r(shí)候,他已經(jīng)死了,我把這些事告訴警察了。他們認(rèn)為我并沒有把一切都說出來。也許我真的沒有都說出來,在明天中午以前我必須把事情都交代清楚,所以我現(xiàn)在就在弄清這件事?!?/p>

“你到這兒來純粹是浪費(fèi)時(shí)間?!蹦獱柲嵴f。

“我還以為是別人叫我來的呢?!?/p>

“你愛什么時(shí)候回去就什么時(shí)候回去?!蹦獱柲嵴f,“馬上走都可以。但是你也可以替我辦一件小事——可以賺五百塊錢。不管怎么說,再跟警察局打交道的時(shí)候,千萬別把埃迪同我扯進(jìn)去?!?/p>

“你叫我替你做什么事?”

“今天早上你到我家去過。你應(yīng)該猜得到我想要你做什么?!?/p>

“我不替人辦離婚的事。”我說。

他的臉一下子失去了血色?!拔覑畚业钠拮?。”他說,“我們結(jié)婚剛剛八個(gè)月。我不打算離婚,她是個(gè)了不起的女人。一般來說,她很會(huì)掐算時(shí)間。但是我認(rèn)為現(xiàn)在同她混在一起的那個(gè)人不太對勁兒?!?/p>

“怎么不對勁兒?”

“我也說不上來。我要弄清楚的就是這個(gè)?!?/p>

“咱們還是直說吧?!蔽艺f,“你雇用我是要叫我辦一件事呢,還是叫我把我正在辦的事擱下不管?”

普魯又在嗓子眼里咯咯地笑了一聲。

莫爾尼又給自己斟了一杯白蘭地,一仰脖喝下去,他臉上的血色慢慢地恢復(fù)過來。他沒有回答我的問題。

“還有一件事咱們也得說清楚?!蔽艺f,“你不在乎你的妻子同別人廝混,但是你不想叫她同一個(gè)叫瓦耶尼的人混在一起。是不是這樣?”

“我相信她對我的感情?!彼徛卣f,“但我不相信她的判斷力。我可以這樣回答你的問題?!?/p>

“你是不是想叫我抓到這個(gè)叫瓦耶尼的人的小辮子?”

“我想叫你弄清楚他想搗什么鬼。”

“啊,他是在搗鬼嗎?”

“我想是的,可我不知道究竟是什么?”

“你認(rèn)為他在搗鬼,還是希望知道他在搗鬼?”

他盯著我看了一會(huì)兒,之后à開寫字臺(tái)中間的抽屜,取出一張折起來的紙扔給我。我拿起來,把紙打開。這是一張用復(fù)寫紙拓寫的發(fā)票。發(fā)票上印著商品出售的店名和地址:卡爾一威斯特恩鑲補(bǔ)牙齒材料公司。售出的材料是:?爾牌白硅石三十磅,價(jià)款一千五百七十五元,懷特牌阿爾巴石二十五磅,價(jià)款七百七十五元及購買這兩宗材料應(yīng)付的稅額。購貨人姓名是蒂格爾,并注明購買人將來提貨。另外還差著一個(gè)“款已付清”的橡皮圖章。在這張發(fā)票的一個(gè)角落上簽著瓦耶尼的名字。

我把這張紙放到寫字臺(tái)上。

“有一天晚上,大概十天以前吧,他到我這兒來?!蹦獱柲嵴f,“這張發(fā)票從他的衣袋里掉出來。埃迪用他的大腳踩住,瓦耶尼沒有發(fā)現(xiàn)他丟了東西。”


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)