“兩位斗士不避險(xiǎn)阻,”索恩說?!岸妓赖煤苡凶饑?yán)?!?/p>
“是的。他們死了,既沒有平暴安良之功,也沒有攻城掠地之績。而現(xiàn)在,你要我以同樣的方式去赴死?!?/p>
索恩抓住了輪椅的扶手,有那么一會(huì)兒,他給瑪亞的感覺是要站起身來,但那只是一種愿望罷了?!俺鯇こ5那闆r已經(jīng)發(fā)生了,”他說?!坝惺芬詠?,我們?cè)谀沁呉灿辛碎g諜。由林登與他聯(lián)系?!?/p>
“又是一個(gè)陷阱?!?/p>
“也許吧。但所有我們已接受到的情報(bào)都是準(zhǔn)確的。幾周前我們了解到可能有兩位游俠在美國。他們是兄弟倆。我在多年前保護(hù)過他們的父親馬修?科里根。在他轉(zhuǎn)入地下之前,我給過他一個(gè)護(hù)身符?!?/p>
“塔布拉知道這兄弟倆嗎?”
“知道。他們一天24小時(shí)受到監(jiān)視。”
“那塔布拉為什么不干脆殺了他們?以往不都是那么干的嗎?”
“我只知道科里根兄弟危在旦夕,我們必須盡快地提供幫助。謝潑德出身于一個(gè)哈樂根家庭。他的祖父救過無數(shù)人的命。但是,一位未來的游俠不相信他。謝潑德的智慧或條理性不夠。他是一個(gè)……”
“笨蛋。”
“比較準(zhǔn)確。你能處理好一切的,瑪亞。你要做的就是找到科里根兄弟,再把他們帶到安全的地方?!?/p>
“也許他們并非游俠?!?/p>
“不親眼看看怎么知道。有一點(diǎn)你是對(duì)的,游俠是不多了。這也許是我們最后的機(jī)會(huì)了?!?/p>
“你不是非我不可。雇幾個(gè)為錢賣命的吧?!?/p>
“塔布拉有更多的金錢和權(quán)力。雇來的人總是壞事?!?/p>
“那就親力親為?!?/p>
“我腿瘸了,瑪亞。釘死在這兒了,在這套公寓里,在這把輪椅上。你是惟一可以倚重的人了?!?/p>
有那么一瞬間,她真想拔劍而起,投入戰(zhàn)斗,可她馬上又記起了倫敦地鐵站里的那一幕。作為父親,應(yīng)該保護(hù)自己的女兒,可是索恩呢,卻毀了她的童年。
她起身向門口走去?!拔乙貍惗亍!?/p>
“不記得我怎么教你的了?Verdammt durch das Fleisch. Gespeichert durch das Blut……”
肉身欠。血來償?,攣唽?duì)這種打小就聽的警句已是膩歪透了。
“把這些口號(hào)喊給你的俄國朋友聽吧。對(duì)我不起作用?!?/p>
“假如真沒有游俠了,塔布拉就會(huì)征服歷史。不出一兩代,第四界域?qū)⒆兂梢粋€(gè)冷酷、貧瘠之地,每一個(gè)人都被監(jiān)視和控制著。”
“已然如此了?!?/p>
“這是我們的責(zé)任和義務(wù),瑪亞。我們就是這樣的人?!彼鞫鞯穆曇衾锍錆M了痛苦和遺憾?!拔乙步?jīng)常奢望能有不一樣的生活,生來就那么沒心沒肺的??晌揖褪亲霾坏?,我無法忘記過去,忘記那些為這么重要的事業(yè)犧牲自己的哈樂根們?!?/p>
“你給我武器,教我如何去殺戮。現(xiàn)在呢,你又把我送上不歸路?!?/p>
輪椅上的索恩看上去越來越萎縮,幾乎佝僂成一團(tuán)。他用幾乎耳語的聲量說,“我將為你去死?!?/p>
“可我不想為一個(gè)根本不存在的事業(yè)去死?!?/p>
瑪亞扶住索恩的肩膀。這是一種告別的姿態(tài),為后會(huì)有期做個(gè)鋪墊――但他表現(xiàn)出的憤怒令她把手拿開了。
“再見,父親?!彼俅巫呦蜷T口,打開了門閂?!拔疫€有小小的機(jī)會(huì)得到幸福。把它留給我?!?/p>