“你為什么回家?”
“為什么?”他眨了眨眼睛,搖搖頭,“為什么?我要和朱莉談談。我需要看看她。我們需要澄清一些誤會。”
“坦納先生,?時你很亢奮嗎?”弗蘭克輕柔得像朋友似的問道,“那種事也許是以前偶爾為之,娛樂而已……”他聳了聳肩,“我們不想強迫你,只想知道你當時的精神狀況?!?/p>
他一直否認吸毒,并且將繼續(xù)否認。這是毀損公眾形象的事兒。圈內人,當然知道是怎么回事,但可卡因對票房卻沒什么好處。
可朋友之間吸一小口呢?見鬼,問題有多大?他媽的,根本就不是個大問題。朱莉責備他時,他也一再這樣強調。如果她能……
各種念頭紛紛涌入腦際。朱莉!朱莉!他的手指捂在眼睛上,你真的死了嗎?
“坦納先生?”
“啊?”那雙?全世界女人都唏噓不已的傳神眼睛眨巴著,充滿了血絲、悲傷和茫然。
“去看你妻子之前,你吸毒了嗎?”沒等他抵賴,弗蘭克向前探著身子,“回答之前,我要告訴你,我們搜查了你的車,發(fā)現了那東西的藏匿處?,F在我們不想提你藏毒的事兒。只要那是以前的事現在就不談?!?/p>
“我不明白你在說什么。”他用手背蹭著嘴,“任何人都有可能把東西放在那兒。據我所知,你們都有可能栽在那里?!?/p>
“你說我們偽造證據?”特雷西閃電般躥過來,揪住薩姆的衣領,把他差點拎出了座椅,“說呀,你是不是這個意思?”
“好了,好?。少安毋躁。來吧?!备ヌm克抬起雙手,“剛才坦納先生糊涂了。他煩得很。你的意思不是我們把毒品栽在您的車里,你只是打個比方,沒有別的意思,對不對?”
“不,我——”
“坦納先生,栽贓陷害可是一項嚴重指控。而且也救不了你。尤其是有太多的人能證實,你時不時地喜歡用麻醉品。當然是出于社交的需要?!备ヌm克繼續(xù)說道。特雷西輕蔑地哼了一聲,退后幾步,倚在墻上。
“我們不想小題大做。除非你堅持說是我們把可卡因放在車里的。我們知道那是你自己干的??茨悻F在的樣子,我就知道,只要一點點你就可以不這么緊張?受了?!?/p>
弗蘭克探過身去,臉上的表情特別真摯:“薩姆,你現在很難受。他媽的難受死了。我一直愛看你的電影,百分之一百的鐵桿粉絲。我太想讓你喘口氣??赡悴慌浜涎剑乙簿蜔o能為力了。你在毒品上不講真話,情形就更糟了?!?/p>
薩姆悶悶不樂地擺弄著結婚戒指,一圈又一圈:“嗯,我吸過幾次,但我是有節(jié)制的。相信我?!彼麡O力堅持這一點,“我沒有癮,回家之前,我只吸了幾口?!?/p>
“為了和你的妻子談談?!备ヌm克提示道,“為了把事情澄清?”
“對極了。我要讓她明白我們應該回到從前,不要什么律師,我們自?把事情擺平。我想念她和莉薇。我想讓生活回到過去。見鬼,我只想回到我們從前的生活?!?/p>
“無可厚非。失掉美貌的妻子和乖巧的女兒,任何一個男人都注定要發(fā)瘋。你想把問題說清楚。所以你就去了,和她談了?”
“不錯,我——不,我走過去,發(fā)現了她,我發(fā)現她,噢,我的主啊。”他閉上眼睛,捂住了臉?!芭?,上帝!朱莉,血!到處是血!到處是玻璃碎片!我給她的生日禮物——燈都打碎了。她躺在血泊和玻璃渣子里。我試圖把她抱起來,剪刀卻插在她的后背上,我把剪刀拔了出來。”
他想,會是這樣的嗎?他把剪刀抽出來,?不記得了?剪刀就在他的手里,帶著體溫和淋漓的鮮血。
“我看見莉薇站在那里。她開始跑。”